Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devenir témoin transfuge
Devenir témoin-complice avec immunité
Devenir témoin-transfuge
Susceptible de devenir point A
Susceptible de devenir point I

Traduction de «l'ue devait devenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devenir témoin transfuge | devenir témoin-complice avec immunité | devenir témoin-transfuge

turn


Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation. Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.

Can become highly flammable in use. Can become flammable in use.


susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I

likely to become an A item | likely to become an I item
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le nouvel aéroport, qui devait s’installer dans les infrastructures de l'aéroport militaire existant, devait devenir le deuxième aéroport de Poméranie et être principalement utilisé par des prestataires de services d’aviation générale, ainsi que par des compagnies charters et à bas coûts.

The new airport, which was to use the infrastructure of the existing military airport, was to become the second airport for the Pomerania Region serving mainly general aviation traffic, charters and low cost carriers.


L’UE devait devenir plus réceptive et plus démocratique, le Parlement européen devait voir renforcés ses pouvoirs de codécision et les citoyens auraient leur référendum sur l’UE.

The EU was to become more responsive and more democratic, the European Parliament would have more powers of codecision and the citizens would have their EU referendum.


Il a insisté sur le fait que le marché devait devenir plus concurrentiel et a suggéré d'effectuer à l'avenir une analyse de ce secteur.

He emphasised the need for the market to become more competitive and suggested that an analysis of the sector be carried out in the future.


- l'objectif stratégique fixé par le Conseil européen de Lisbonne des 23 et 24 mars 2000, selon lequel l'Union devait "devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale";

- the strategic goal set by the Lisbon European Council on 23 and 24 March 2000 for the Union "to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 1996, la municipalité de Götland a décidé que l'île devait devenir, pour 2025, une société durable.

In 1996, the municipality of Götland set a target that the island should become a sustainable society by 2025.


Avec Göteborg semblait acquise l'idée que l'objectif du processus de Lisbonne, à l'horizon 2010, ne pouvait plus être uniquement de faire de l'Union européenne l'économie basée sur la connaissance la plus compétitive et dynamique du monde, et que l'on devait désormais ajouter que l'Union devait devenir l'économie la plus efficace d'un point de vue écologique.

We thought, after Gothenburg, that the idea had been established that the Lisbon objective of making Europe the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world by 2010 was inadequate as it stood, and that it should be supplemented by the goal of making the Union the most ecoefficient economy.


J’espère dès lors que le Conseil de Barcelone prendra finalement des mesures énergiques et s’attaquera sérieusement à cette libéralisation ; il a, en effet, déjà convenu à Lisbonne que l’Europe devait devenir l’économie de la connaissance la plus dynamique et compétitive au monde.

I therefore hope that the Council in Barcelona will at long last take decisive action and will take liberalisation seriously, for it already agreed in Lisbon that Europe should become the world’s most dynamic, competitive and knowledge-based economy.


Je le dis sans attendre : si cette liberté de choix, introduite dans le projet par l'amendement 61 avec l'article 7a, devait devenir réalité, il n'y aurait pas de concurrence, car la pression exercée sur les représentants politiques communaux par les entreprises de transport, les syndicats et les groupements professionnels serait telle qu'on ne pourrait y résister et qu'on continuerait de procéder à des adjudications automatiques.

I forecast that if this right to choose, which is to be introduced into the bill by means of Amendment No 61 and Article 7a, becomes reality, there will be no competition, because pressure from the transport companies, trade unions, and associations will be so great as to be irresistible, and contracts will continue to be awarded automatically.


Je voudrais aussi souligner le rôle très important qu'a joué M. le président Herzog en nous incitant non seulement, chose essentielle, à élaborer la Charte comme si elle devait devenir contraignante, mais qui a aussi joué un rôle crucial dans la négociation politique, ce qui nous a permis de parvenir à un consensus que, je crois, nous pourrons présenter à nos citoyens comme la vision commune des Européens sur le rôle des droits fondamentaux dans notre aventure commune pour faire naître l'Union européenne du XXIe siècle.

I should also like to highlight the very important role played by President Herzog, who not only urged us to draft the Charter as if it were to become a binding text, an essential condition, but also had a crucial role to play in the political negotiations, enabling us to arrive at a consensus which, I believe, we can present to the citizens of Europe as a shared European vision regarding the role of fundamental rights in our shared venture to see the emergence of the European Union of the twenty-first century.


Lorsque l'Agenda 2000 a été adopté il y a quatre ans, nous préparions ce qui devait devenir un jour une politique communautaire de développement rural à part entière.

When Agenda 2000 was decided four years ago, we stood at the cradle of what was meant to become one day a full blown EU rural development policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue devait devenir ->

Date index: 2023-06-01
w