La gestion de ces flux s’est révélée déficiente, par manque de capacités, de coopération, de solidarité et de communication de base entre les pays situés le long de cette route – soit un problème spécifique, qui appelait une solution politique et opérationnelle spécifique au niveau européen.
The management of the flows in the region revealed a lack of capacity, cooperation and solidarity, as well as basic communication between the countries along the route: a specific problem which required a specific operational and political solution at European level.