Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille par la pointe

Traduction de «l'ue abordent déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point




aborder des problèmes avec un esprit critique

critically address problems | thinking about problems critically | address problems critically | addressing problems critically


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

analyse legacy implication | manage ICT legacy implication
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, certaines parties de la législation de l'UE abordent déjà, directement ou indirectement, les problèmes d'e-accessibilité.

Some pieces of EU legislation already directly or indirectly address e-accessibility issues.


Les arguments concernant les distorsions des prix intérieurs indiens ont déjà été abordés au considérant 42.

The claims concerning distortions of the Indian domestic prices were already addressed in recital (42).


La Commission a déjà abordé la question de l'e-accessibilité dans sa proposition de nouvelle version du cadre d'interopérabilité européen pour l'administration en ligne[8], et le fera aussi à l'occasion du suivi de l'initiative i2010 et du plan d'action en faveur des personnes handicapées.

The Commission has already addressed e-accessibility in its proposal for a new version of the e-government European Interoperability Framework[8], and will do so in its follow-up to the i2010 initiative and the disability action plan.


À cette fin, je suis favorable aux propositions présentées au Parlement par la Commission. Mon propre rapport relatif au Code communautaire régissant la circulation transfrontalière des personnes aborde déjà bon nombre de ces propositions.

To that end, I am in favour of the proposals presented by the Commission to Parliament, many of which have already been addressed in my report on the Community Code on the rules governing the movement of persons across borders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j'aimerais mentionner moi aussi un sujet abordé déjà par plusieurs députés.

– (DE) Mr President, Commissioner, I should like to pick up on a subject that several Members have addressed.


Un règlement européen aborde déjà cette question et, de plus, est nettement plus strict que ce règlement; aussi, nous devons éviter d’augmenter la bureaucratie sans motif valable.

We already have a regulation that deals with them and that, furthermore, is much stricter than this regulation; we cannot therefore increase the bureaucracy gratuitously.


Les orientations en vigueur sur l'utilisation des Fonds structurels abordent déjà les principes de la gestion durable et doivent être scrupuleusement suivies.

Existing guidelines on the use of structural funds already address sustainability principles and should be closely followed.


Pour aborder déjà les amendements, je dirai que la majorité peuvent être acceptés, pour être précis vingt d’entre eux.

Turning now to specific amendments, the majority can be accepted, specifically twenty of them.


Entre autres, le rapport Stenmarck dont nous parlerons demain aborde déjà la question de la couverture du budget du point de vue du Parlement européen.

Moreover, with the Stenmarck report which we are going to debate tomorrow, we are already addressing the issue of budget cover from Parliament’s point of view.


Ce problème est apparu tout d'abord dans des pays comme l'Allemagne, où le succès du programme BioRegio dans les années quatre-vint-dix a amené un grand nombre d'entreprises au même stade de développement, mais d'autres États membres, dans lesquels ce secteur est déjà bien avancé, rencontrent rapidement le même problème.

This problem first surfaced in countries, such as Germany, where the success of the BioRegio programme in the nineties had led to a large number of companies at the same stage of development, but other Member States where the industry has made a significant start shortly face the same problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue abordent déjà ->

Date index: 2025-05-20
w