Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé
UCLAF
Unité de coordination de la lutte anti-fraudes
Unité de coordination de la lutte antifraude
Unité de coordination pour la lutte antifraude

Traduction de «l'uclaf avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Unité de coordination de la lutte anti-fraudes | Unité de coordination pour la lutte antifraude | UCLAF [Abbr.]

unit for the coordination of fraud prevention


Unité de coordination de la lutte antifraude | UCLAF [Abbr.]

Unit on Coordination of Fraud Prevention | UCLAF [Abbr.]






contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. La Commission peut-elle confirmer que l'UCLAF avait été informée bien plus tôt de l'affaire et possédait depuis longtemps un dossier secret à son sujet?

(1) Can the Commission conform that UCLAF was in fact informed of the case earlier and that UCLAF had long had a secret file on the case?


Si l'on se réfère au procès de 1999, il faut préciser que c'est l'UCLAF, le prédécesseur de l'OLAF, qui a alors essayé d'étouffer l'affaire, et que l'OLAF - et cela montre une nouvelle fois que la démarche du passage de l'UCLAF à l'OLAF était judicieuse - avait la possibilité (et a d'ailleurs saisi cette chance) de remettre ce thème à l'ordre du jour et de trouver une solution au problème d'Eurostat.

Looking back to what happened in 1999, it has to be said that it was UCLAF, OLAF's predecessor, which attempted at the time to play the matter down, and OLAF – demonstrating once again that the switch from UCLAF to OLAF was right – has grasped the opportunity with both hands to get this issue back on the agenda and to find a solution to the Eurostat problem.


Si l'on se réfère au procès de 1999, il faut préciser que c'est l'UCLAF, le prédécesseur de l'OLAF, qui a alors essayé d'étouffer l'affaire, et que l'OLAF - et cela montre une nouvelle fois que la démarche du passage de l'UCLAF à l'OLAF était judicieuse - avait la possibilité (et a d'ailleurs saisi cette chance) de remettre ce thème à l'ordre du jour et de trouver une solution au problème d'Eurostat.

Looking back to what happened in 1999, it has to be said that it was UCLAF, OLAF's predecessor, which attempted at the time to play the matter down, and OLAF – demonstrating once again that the switch from UCLAF to OLAF was right – has grasped the opportunity with both hands to get this issue back on the agenda and to find a solution to the Eurostat problem.


58. souligne que le CES avait la possibilité de saisir lui-même l'UCLAF ou les autorités judiciaires belges de l'affaire lorsqu'il a été informé pour la première fois des résultats des investigations menées par son contrôleur financier en 1996, mais qu'il n'en a rien fait;

58. Points out that it would have been open to the ESC itself to refer the matter to UCLAF or the Belgian judicial authorities when it was first informed of the results of its Financial Controller's inquiries in 1996 but that it did not do so;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. souligne que le Comité économique et social avait la possibilité de saisir lui‑même l'UCLAF ou les autorités judiciaires belges de l'affaire lorsqu'il a été informé pour la première fois des résultats des investigations menées par son contrôleur financier en 1996, mais qu'il n'en a rien fait;

55. Points out that it would have been open to the ESC itself to refer the matter to UCLAF or the Belgian judicial authorities when it was first informed of the results of its Financial Controller’s inquiries in 1996 but that it did not do so;


Nous y avons été forcés car la Commission avait tout simplement transféré, comme vous le savez, l'ensemble du personnel de l'UCLAF vers l'OLAF - elle pensait manifestement que l'affaire était réglée - et, surtout, car nous avons dû apprendre de la bouche même des membres du comité de surveillance de l'OLAF - dont vous avez une si haute opinion - que l'indépendance de cet organe était réellement menacée.

We felt obliged to do this when the Commission – as you know – simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.


À ce jour, on a eu l'impression que l'ancienne unité de lutte contre la fraude (UCLAF) n'avait noté l'affaire Fléchard, à la suite d'une lettre de Mme Theato, qu'au début de 1999, c'est-à-dire à un moment où, pour cause de prescription, d'éventuelles poursuites pénales étaient depuis longtemps impossibles.

The impression gained so far is that the former anti-fraud unit UCLAF only came to know about the Fléchard case in early 1999 through a letter from Mrs Theato, i.e. way past the time limit for criminal prosecution.


Dans une lettre, en date du 9 mars 1999, adressée à Mme Theato, le directeur de l'OLAF écrivait, à propos de l'affaire Fléchard, que, en ce qui concerne les enquêtes, l'affaire était suivie exclusivement par la DG VI/G/4 et que, à aucun moment, l'UCLAF n'avait été associée aux enquêtes ni informée à ce propos.

In a letter to Mrs Theato of 9 March 1999, the then director of UCLAF wrote concerning the Fléchard case: 'As far as inquiries are concerned, this case was dealt with exclusively by DG VI/G/4 (...) UCLAF was at no time involved in the inquiries or kept informed thereof'.


La Commission honore ainsi l'engagement pris il y a 15 jours devant le Parlement européen par Anita Gradin, qui avait déclaré que l'UCLAF serait renforcé au-delà de ce qui avait déjà été décidé l'an dernier".

The Commission has thereby lived up to the commitment made by Commissioner Anita Gradin in front of the European Parliament two weeks ago to reinforce UCLAF beyond what was already decided last year".


L'année dernière, l'UCLAF, l'Unité de coordination pour la lutte anti- fraude, avait été réorganisée et dotée de 50 nouveaux postes.

Last year UCLAF (Unité de Coordination pour la Lutte Antifraude), was reorganized and given 50 new posts.




D'autres ont cherché : avance qui avait été défalquée     comme déjà lu     comme s'il avait été lu     l'uclaf avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'uclaf avait ->

Date index: 2023-07-05
w