Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de montage d’ouvrages en bois
Agente de montage d’ouvrages en bois
Assembleuse d’ouvrages en bois
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Intervenant en milieu immergé
Monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés
Monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés
Mur de protection
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Ouvrage de protection
Ouvrage longitudinal
Ouvrage longitudinal de choc
Ouvrage longitudinal de défense
Ouvrage longitudinal de défense des côtes
Ouvrage longitudinal de protection
Scaphandrier TP sur réseaux et ouvrages immergés
Soudeuse-scaphandrière
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "l'ouvrage de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
agente de montage d’ouvrages en bois | monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés | assembleur d’ouvrages en bois et matériaux associés/assembleuse d’ouvrages en bois et matériaux associés | monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés

assembler, wood products | window assembler | wood products assembler | wood products production worker


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


agent de montage d’ouvrages en bois | agente de montage d’ouvrages en bois | assembleur d’ouvrages en bois/assembleuse d’ouvrages en bois | assembleuse d’ouvrages en bois

manufactured building assembler | truss assembler | manufactured wooden building assembler | prefabricated building assembler


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


ouvrage longitudinal [ ouvrage longitudinal de choc | ouvrage longitudinal de défense | ouvrage longitudinal de défense des côtes | ouvrage de protection | ouvrage longitudinal de protection | mur de protection ]

seawall [ sea bank ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


intervenant en milieu immergé | soudeuse-scaphandrière | scaphandrier TP sur réseaux et ouvrages immergés | scaphandrier/scaphandrière TP sur réseaux et ouvrages immergés

commercial diver | surface supplied diver | construction commercial diver | offshore diver
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons préparé un petit ouvrage sur notre programme en Ontario au cours des 20 dernières années, qui aborde une vaste gamme de questions sociales si les gens veulent y jeter un coup d'oeil.

We did a little book about our program in Ontario over the last 20 years, which addresses a broad range of social things if people want to look at that.


C'est bien notre honorable collègue, le sénateur Michael Pitfield, qui nous prévient, dans l'avant-propos de Protéger la démocratie canadienne : le Sénat en vérité., l'ouvrage de notre collègue, l'honorable Serge Joyal. Je cite :

In the foreword to Protecting Canadian Democracy: The Senate You Never Knew, by our colleague, the Honourable Serge Joyal, our honourable colleague, Senator Michael Pitfield, warns us that:


Certes, nous pouvons regretter que l’esprit communautaire n’ait pas soufflé sur tous nos partenaires, mais patience et longueur de temps permettront sans doute de parfaire notre ouvrage.

True, we may regret that the Community spirit has not been embraced by all our partners, but patience and time will no doubt enable us to complete our work.


12. recommande que des mesures soient prises afin d'adapter notre société et de la rendre plus apte à faire face aux conditions climatiques (meilleur aménagement du territoire, normes de construction, ouvrages de protection contre les crues, diversification géographique des centres de production, planification des mesures d'urgence, etc.);

12. Recommends that steps be taken to adapt our society to be more weather-resilient (better land use planning, building codes, flood defences, geographically diverse production centres, contingency planning, etc.);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne sais pas si vous connaissez l’ouvrage de Jeremy Rifkin sur le rêve européen, mais ce livre montre également que notre perception à cet égard est parfois erronée.

I do not know whether you are familiar with the book by Jeremy Rifkin about The European Dream, but that book too indicates that our perception in this respect is sometimes incorrect.


À la page 10 de l'ouvrage de notre ami souvent cité au Sénat, Erskine May, je lis ceci:

Indeed, in the words of our friend often cited in this house, Erskine May, at page10:


Nombre de questions seront soulevées et j'espère que nous profiterons de l'occasion pour faire des interrogations significatives. Je conseille à tous les ministres et à mes collègues l'ouvrage de notre collègue de Scarborough—Rouge River, intitulé The Power of Parliamentary Houses to Send for Persons, Papers & Records ainsi qu'un autre ouvrage dont le titre est très long.

I recommend to all ministers and members the book by the member for Scarborough Rouge River on The Power of Parliamentary Houses to Send for Persons, Papers & Records:, and some other great long title.


Comme l’a dit il y a quelques instants M. Poettering, notre ouvrage de paix est le plus grand et le plus extraordinaire jamais réalisé.

Just as Mr Poettering mentioned a short time ago, this is the greatest and most extraordinary labour of peace that has ever been achieved.


Je déclarerai simplement à votre présidence et à tous nos amis en Italie que notre groupe fera tout pour que cet ouvrage soit couronné de succès et que nous aboutissions à la naissance d’une Constitution européenne.

Let me reassure the Italian Presidency and all our friends in Italy that my group will do its utmost to ensure that this will be a great success and that we will be able to achieve a European Constitution.


J'ai lu récemment un ouvrage intitulé Notre empreinte de pas écologique, écrit par des professeurs de la UBC, Wackernagle et Rees—voici le livre—un ouvrage des plus éclairants.

I've recently read Our Ecological Footprint by the UBC scholars Wackernagle and Rees—here's the book right here—and it's very, very illuminating.


w