Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alliance atlantique
Communauté atlantique
Coopération UE-OTAN
Devenir témoin transfuge
Devenir témoin-complice avec immunité
Devenir témoin-transfuge
Eurogroupe
OTAN
Organisation du traité de l'Atlantique Nord
Susceptible de devenir point A
Susceptible de devenir point I

Traduction de «l'otan va devenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devenir témoin transfuge | devenir témoin-complice avec immunité | devenir témoin-transfuge

turn


OTAN [ Alliance atlantique | Communauté atlantique | Organisation du traité de l'Atlantique Nord ]

NATO [ Atlantic Alliance | Atlantic Community | North Atlantic Treaty Organisation | North Atlantic Treaty Organization ]


Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation. Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.

Can become highly flammable in use. Can become flammable in use.


susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I

likely to become an A item | likely to become an I item




coopération UE-OTAN

EU-NATO cooperation [ NATO-EU cooperation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est-ce que l'OTAN va devenir l'organisation de protection militaire de l'Europe, comme cela semble se dessiner, auquel cas il y aura des forces militaires dans chacun des continents pour assurer une certaine stabilité?

Will NATO become an organization for ensuring the military protection of Europe, as seems to be happening, in which case there will be military forces on every continent to ensure a certain stability?


14. invite le haut représentant à analyser les progrès accomplis et les lacunes que présente la mise en œuvre de la SES depuis 2003, notamment les propositions visant à améliorer et compléter la SES; considère que le respect du droit international, un multilatéralisme effectif, la sécurité humaine et le droit des citoyens à être protégés partout dans le monde, la prévention des conflits, le désarmement et le rôle des institutions internationales devraient devenir les principes guidant l'action externe de l'Union; estime qu'une telle évaluation devrait constituer la base d'un débat politique public plus large; souligne que toute évalua ...[+++]

14. Invites the High Representative to assess the progress made, and any shortcomings, in the implementation of the ESS since 2003, including proposals for improving and supplementing the ESS; believes that respect for international law, effective multilateralism, human security and the right of citizens worldwide to be protected, conflict prevention, disarmament and the role of international institutions should become the guiding principles of the EU's external action; is of the opinion that such evaluation should form the basis for a wider public political debate; underlines that any future assessment of the ESS should be made in cl ...[+++]


8. réaffirme que l'OTAN doit devenir un forum de débat politique dans un véritable partenariat entre égaux, où il convient d'atteindre un équilibre raisonnable entre les instruments de prévention, de gestion de crise et de capacité militaire; recommande à cet effet une relation plus étroite entre l'OTAN et l'Union européenne en matière de sécurité;

8. Reiterates the view that NATO should become a forum for political debate in a true partnership of equals, where a sensible balance must be struck between the instruments of prevention, crisis management and military capability; recommends to this end a closer security relationship between NATO and the European Union;


Elle souligne également que l’OTAN devrait devenir «un véritable partenariat entre égaux» et réclame «des relations plus étroites entre l’OTAN et l’Union européenne», renforçant par là les relations entre l’UE et les États-Unis.

It also stresses that NATO should become ‘a genuine partnership of equals’ and calls for ‘a closer relationship between NATO and the EU’, which will strengthen relations between the EU and the USA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. invite le Haut Représentant à analyser les progrès accomplis et les lacunes que présente la mise en œuvre de la SES depuis 2003, notamment les propositions visant à améliorer et compléter la SES; considère que le respect du droit international et le rôle des institutions internationales devraient devenir les principes guidant l'action externe de l'UE; estime qu'une telle évaluation devrait constituer la base d'un débat politique public plus large; souligne que toute évaluation future de la SES devrait avoir lieu en consultation étroite avec toutes les institutions de l'UE, y compris le Parlement européen et les parlements nationau ...[+++]

14. Invites the High Representative to assess the progress made, and any shortcomings, in the implementation of the ESS since 2003, including proposals for improving and supplementing the ESS; believes that respect for international law and the role of international institutions should become the guiding principles of the EU's external action; is of the opinion that such evaluation should form the basis for a wider public political debate; underlines that any future assessment of the ESS should be made in close consultation with all EU institutions including the European Parliament and national parliaments; is of the opinion that the ESS should be revised in such a way as to include an in-depth analysis of the present mission and future ...[+++]


Nous sommes d'avis que l'OTAN doit devenir l'organisation internationale à utiliser en premier recours ; et pas seulement pour la défense collective, mais pour toutes les missions pertinentes de gestion des crises qui exigent le recours aux capacités militaires.

We believe that NATO should be the international organisation of first resort, not just for collective defence, but for all relevant crisis management tasks requiring the use of military assets.


Troisièmement, la structure de commandement de l'OTAN va devenir encore plus politique et plus complexe, donc moins efficace.

Three, the NATO command structure will become even more political and more complex and less effective.


Il restera le commandant de la brigade, laquelle va devenir une brigade de l'OTAN.

He will remain in command of the brigade, which will become a NATO brigade.


On se rend compte que l'OMC va devenir l'OTAN du commerce international.

We are coming to realize that the WTO is going to become the NATO of international trade.


Telle a toujours été la raison d'être de l'OTAN et elle devrait sans aucun doute le demeurer, même si son profil peut désormais devenir plus effa.

That has always been NATO's raison d'être, and should surely remain so, even if its profile can now be lower.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'otan va devenir ->

Date index: 2023-05-14
w