Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'otan mais plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
capacités militaires séparables mais non séparées (pouvant être employées par l'OTAN ou par l'UEO)

separable but not separate military capabilities (that could be employed by NATO or the WEU)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Leon E. Benoit: Mais dans le cadre des événements actuels, et des ressources qui sont affectées à l'OTAN, et comparativement aux effectifs qui sont vraiment actifs ou qui se concentrent vraiment sur le Canada, pensez-vous que le rapport est raisonnable à l'heure actuelle ou engageriez-vous davantage de ressources vers l'OTAN ou plutôt vers le Canada, pour ce qui est de faire le travail?

Mr. Leon E. Benoit: But in terms of what's happening right now, and the number of resources that are targeted at NATO, and compared to the number of forces that are actually active or actively focusing right here in Canada, do you think the relationship is reasonable now, or would you move more to NATO or maybe more back to Canada, in terms of doing the job?


Le sénateur Nolin : Ma dernière question n'a rien à voir avec l'OTAN, mais plutôt avec l'ONU.

Senator Nolin: My last question does not have to do with NATO but with the UN.


Les décisions du sommet de l’OTAN, ainsi que les déclarations, par exemple, du président des États-Unis, confirment que l’OTAN ne s’oppose pas à la politique de sécurité et de défense commune, mais essaie plutôt de trouver un mode de coopération bénéfique aux deux institutions.

The decisions of the NATO Summit, and also the declarations, for example, of the President of the United States, confirm that NATO is not resisting the common security and defence policy, but is trying, rather, to find a way of cooperation which is beneficial to both institutions.


5. déplore la position adoptée dans le passé par les États-Unis sur la révision du TNP et encourage par conséquent l'Union européenne et les États-Unis à renforcer le système international de traités et de régimes de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive; se félicite dès lors des efforts communs entrepris par les partenaires pour travailler en étroite collaboration et donner la priorité à la diplomatie, une approche que les États-Unis, passée une certaine réticence jusqu'en mai 2005, ont adopté à l'égard du dossier nucléaire iranien et qui s'est déjà avérée efficace dans le cas de la Corée du Nord; fait toutefo ...[+++]

5. Regrets the position which the US has taken in the past on the revision of the NPT; encourages the EU and the US, therefore, to strengthen the international system of treaties and regimes against the proliferation of weapons of mass destruction; welcomes for that reason the joint efforts by the partners to work closely together and give priority to diplomacy, an approach which, after some reluctance until May 2005, is now supported by the US with regard to the Iranian nuclear issue and has already proved to be effective in the case of North Korea; expresses, however, its deep concern over the US proposal to deploy components of its anti-missile d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indubitablement, c’est l’OTAN, plutôt que l’Union européenne, qui est responsable sur ce plan, mais si nous voulons poursuivre sur cette voie, nous devons réfléchir à la manière dont les pays européens sont censés fonctionner dans le cadre de l’OTAN. Car si nous devons, par exemple, prendre des décisions concernant le développement ou l’industrie sur cette base, nous avons le choix de traiter avec les États-Unis, chacun des 27 États membres le faisant individuellement dans le cadre de l’OTAN, ...[+++]

Without a doubt, it is NATO, rather than the European Union, that bears responsibility for this, but, if we want to carry on down this road, we have to give some thought to just how the European countries are supposed to operate within the NATO framework, for if, for example, we are to take, on that basis, decisions relating to development or industry, we have the choice of dealing with the USA as 27 countries within the NATO framework or together as the European Union.


La grande Europe que ceci vise, judicieusement, à organiser sur une base multilatérale plutôt que simplement bilatérale, et qui aspire à devenir un espace économique européen, mais avec une dimension supplémentaire, nos relations avec la Russie et le tiers-monde, ainsi qu’avec les pays méditerranéens, toutes ces choses sont d’une importance vitale, mais, dans ce contexte, c’est en réalité à nos futures relations avec les États-Unis que nous devons réfléchir, et je crois qu’à long terme, l’OTAN ne pourra plus, à elle seule, constituer ...[+++]

The wider Europe that this is intended, astutely enough, to organise on a multilateral rather than merely bilateral basis, which is meant to be the European Economic Area with something added; our relations with Russia and the developing world and also with the Mediterranean countries – all these things are vitally important, but, in this context, we must indeed give some thought to the future of our relations with the United States, and it is my belief that, in the long term, NATO will not, on its own, be a sustainable bond between us.


C'est pourquoi l'OTAN n'a pas mérité La Haye, mais mériterait plutôt le prix Sakharov.

That is why NATO does not deserve to go to The Hague, rather this House ought to have awarded it the Sakharov prize.


L'OTAN a expliqué clairement que la force de mise en oeuvre n'effectuerait pas une mission traditionnelle de maintien de la paix, mais plutôt une mission de mise en oeuvre dirigée par l'OTAN.

NATO has made clear that the implementation force will not be a traditional peacekeeping mission, but rather a NATO led enforcement mission.


M. Pratt : Pour reprendre le point de vue du sénateur Dallaire, franchement, je ne pense pas que nos besoins opérationnels découleraient nécessairement de nos engagements au sein de l'OTAN mais plutôt d'un des trois grands principes de notre politique de défense.

Mr. Pratt: Just from the standpoint of the operational requirement that Senator Dallaire mentioned earlier, I don't think frankly that the operational requirement would derive necessarily from our NATO commitments but rather from one of the three fundamental tenets of our defence policy.


En 1952, les six mêmes pays signèrent un traité prévoyant la création d'une force de défense commune dans le cadre d'une Communauté européenne de défense (CED), mais le plan fut relégué aux oubliettes en 1954, l'Assemblée nationale française n'ayant pas ratifié le traité. - 2 - En conséquence, la République fédérale d'Allemagne fut admise ausein de l'OTAN en qualité de membre à part entière et les Six concentrèrent leurs efforts sur l'intégration économique plutôt que sur celle de la défense.

In 1952, the same six countries signed a treaty providing for the creation of a joint defence force within a European Defence Community (EDC), but the plan was shelved when the French National Assembly failed to ratify the treaty in 1954. - 2 - As a result, West Germany was admitted as a full member of Nato and the Six concentrated their efforts on economic, rather than defence integration.




Anderen hebben gezocht naar : l'otan mais plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'otan mais plutôt ->

Date index: 2025-04-12
w