Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheminement prévu
Manière de procéder
Marche à suivre
Modalité
Ordre de départ prévu
Ordre des opérations

Vertaling van "l'ordre prévu aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Voix multiples, un seul monde : communication et société aujourd'hui et demain : vers un nouvel ordre mondial de l'information et de la communication plus juste et plus efficace [ Voix multiples, un seul monde ]

Many Voices, One World: communication and society today and tomorrow: towards a new more just and more efficient world information and communication order [ Many Voices, One World ]


Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO

Convention concerning measures to be taken by the Member States of the Western European Union in order to enable the Agency for the Control of Armaments to carry out its control effectively and making provision for the due process of law in accordance with Protocol No IV of the Brussels Treaty as modified by the Protocols signed at Paris on 23 October 1954


manière de procéder | modalité | marche à suivre | ordre des opérations | cheminement prévu

course of action


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le vice-président: Conformément à l'ordre adopté aujourd'hui, la motion no 219 est mise aux voix d'office et le vote par appel nominal est demandé et reporté au lundi 28 mai 2001, à la fin de la période prévue pour les initiatives ministérielles.

The Deputy Speaker: Pursuant to the order made earlier today, the question on Motion No. 219 is deemed put and the recorded division deemed demanded and deferred until Monday, May 28, 2001, at the expiry of the time provided for government orders.


Le sénateur Corbin : À strictement parler, si une séance à huis clos était prévue aujourd'hui, elle aurait dû être indiquée dans l'ordre du jour.

Senator Corbin: Strictly speaking, if an in-camera session is foreseen in today's business, it should be on the agenda.


Procédure et affaires de la Chambre L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, comme les événements ne se sont pas produits dans l'ordre prévu aujourd'hui, je n'ai pas été en mesure de déposer un rapport du comité qui portait sur le changement d'un membre du comité, un député du Bloc Québécois je crois, rapport qui est normalement adopté d'office.

Procedure and House Affairs Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, because of the sequence of events was changed somewhat today, I was unable to present a report from committee involving the change of a committee member, I believe a member of the Bloc Quebecois, which is one that we normally adopt routinely.


Je voudrais vous demander de prendre en considération que plus de cent collègues ont manqué ces deux votes, à l’ordre du jour en prime time sans que soit prévu aujourd’hui d’autre vote par appel nominal.

I would ask you to take into consideration that literally over a hundred colleagues missed those two votes, as they were scheduled first today and there were no further roll-call votes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous demander de prendre en considération que plus de cent collègues ont manqué ces deux votes, à l’ordre du jour en prime time sans que soit prévu aujourd’hui d’autre vote par appel nominal.

I would ask you to take into consideration that literally over a hundred colleagues missed those two votes, as they were scheduled first today and there were no further roll-call votes.


Le président suppléant (Mme Bakopanos): Conformément à l'ordre adopté aujourd'hui, la motion est réputée mise aux voix, et le vote par appel nominal est réputé avoir été demandé et différé jusqu'à mercredi, le 1 octobre 2003, à la fin de la période prévue pour les affaires émanant du gouvernement.

The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Pursuant to the order made earlier today, the motion is deemed to have been put and the recorded division is deemed to have been demanded and deferred until Wednesday, October 1, 2003, at the end of government orders.


L'hon. Wayne Easter (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, peut-être le député n'a-t-il pas pris connaissance de l'ordre projeté des travaux, car la présentation de cette mesure y est prévue aujourd'hui.

Hon. Wayne Easter (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, maybe the member has not looked at the projected order of business, but the fact of the matter is it is before the House today.


Pour autant, Mesdames et Messieurs les Députés, je vous confirme mon engagement à réduire le reste à liquider de deux manières: d’une part, en annulant les engagements qui ne sont pas couverts par une demande de paiement, par exemple, quand le projet a été abandonné ou qu’il a coûté moins cher que prévu (à ce sujet, des dégagements sont déjà en préparation; ils représenteront au moins 1,5 milliard d’euros, rien que sur le Feder) et d’autre part, en exécutant le maximum de paiements, là où les dossiers sont aujourd’hui en ordre.

Nevertheless, ladies and gentlemen, I confirm my commitment to reducing the amount remaining to be settled in two ways: firstly by cancelling commitments not covered by a request for payment, for example when the project has been abandoned or cost less than expected (in this connection, decommitments are already being prepared; they will represent at least EUR 1.5 billion for the European Regional Development fund (ERDF) alone) and, secondly, by making as many payments as possible where the dossiers are now in order.


Notre ordre du jour, tel qu'il a été initialement prévu pour aujourd'hui, devait être abordé par le Conseil à l'occasion du Sommet de Barcelone.

Our agenda, as originally foreseen for today, was to be led by the Council on the Barcelona Council.


- Ce rapport est prévu pour aujourd'hui depuis que l'ordre du jour a été établi.

– This report has been scheduled for today since the agenda was drawn up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ordre prévu aujourd ->

Date index: 2023-11-15
w