Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le Prix de l'Ordre Honorable de l'Oie Bleue
Le Très honorable Ordre du bain
Ordre du bain
Rappeler un député à l'ordre

Vertaling van "l'ordre l'honorable député " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Prix de l'Ordre Honorable de l'Oie Bleue

The Honorable Order of Blue Goose International Prize


Le Très honorable Ordre du bain [ Ordre du bain ]

The Most Honourable Order of the Bath [ Order of the Bath ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces avancées, Monsieur le Président, honorables députés, nous les devons à votre Parlement, au président de la Commission, M. Barroso, et aux présidents du Conseil européen, à savoir, et dans l’ordre chronologique, M. Blair, M. Schüssel, M. Vanhanen et aujourd’hui Mme Merkel.

This, Mr President, honourable Members, we owe to your Parliament, the President of the Commission, Mr Barroso, and the presidents of the European Council, namely, and in chronological order, Mr Blair, Mr Schüssel, Mr Vanhanen and now Mrs Merkel.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, honorables députés, «Europe - Réussir ensemble!» est la devise choisie par la présidence allemande en tant que mot d’ordre.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, Commissioner, honourable Members, ‘Europe – succeeding together!’ is the motto that the German Presidency of the EU has chosen as its watchword; ‘Europe – succeeding together’– but what does that mean?


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables députés, nous nous félicitons de votre décision de mettre à l’ordre du jour la situation actuelle en Ukraine, de même que les relations de l’Union européenne avec ce pays.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, we very much welcome your decision to put discussion of the current situation in Ukraine and also the European Union’s relations with that country on the agenda.


Ce dernier souhaite attirer l’attention de l’honorable député sur l’article 4 de la directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques (directive vie privée et communications électroniques) , renfermant les dispositions suivantes: «Le fournisseur d’un service de communications électroniques accessible au public prend les mesures d’ordre technique et organisationnel app ...[+++]

The Council wishes to point out to the honourable Member that Article 4 of European Parliament and Council Directive 2002/58/EC concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) contains the following provision: ‘The provider of a publicly available electronic communications service must take appropriate technical and organisational measures to safeguard security of its services, if necessary in conjunction with the provider of the public communications network with respect to network security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce dernier souhaite attirer l’attention de l’honorable député sur l’article 4 de la directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques (directive vie privée et communications électroniques) , renfermant les dispositions suivantes: «Le fournisseur d’un service de communications électroniques accessible au public prend les mesures d’ordre technique et organisationnel app ...[+++]

The Council wishes to point out to the honourable Member that Article 4 of European Parliament and Council Directive 2002/58/EC concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) contains the following provision: ‘The provider of a publicly available electronic communications service must take appropriate technical and organisational measures to safeguard security of its services, if necessary in conjunction with the provider of the public communications network with respect to network security.


Le vice-président: Je tiens à informer la Chambre que conformément aux dispositions de l'article 30 du Règlement, je désigne le mardi 1 avril 2003 comme jour fixé pour l'étude, aux Affaires émanant des députés, du projet de loi C-280 inscrit dans l'ordre de priorité au nom de l'honorable député de South Surrey—White Rock—Langley, et le jeudi 3 avril 2003, comme jour fixé pour l'étude du projet de loi C-235 inscrit dans l'ordre de priorité au nom de l'h ...[+++]

The Deputy Speaker: I wish to inform the House that, under the provisions of Standing Order 30, I am designating Tuesday, April 1, 2003 as the day for the consideration of private members' Bill C-280 standing in the name of the hon. member for South Surrey—White Rock—Langley, and Thursday, April 3, 2003 as the day for the consideration of private members' Bill C-235 standing in the name of the hon. member for Lac-Saint-Louis.


Mme Sheridan: Je propose maintenant, appuyée par l'honorable député d'Ottawa-Vanier, que l'Adresse, dont le texte suit, soit présentée à Son Excellence le Gouverneur général du Canada: À Son Excellence le très honorable Roméo LeBlanc, membre du Conseil privé de la reine pour le Canada, Chancelier et Compagnon principal de l'Ordre du Canada, Chancelier et Commandeur de l'Ordre du Mérite militaire, à qui a été décerné la décoration des Forces canadiennes, Gouverneur général et Commandant en chef du Canada.

Mrs. Sheridan: I now move, seconded by the hon. member for Ottawa-Vanier, that the following Address be presented to His Excellency the Governor General of Canada: To His Excellency the Right Honourable Roméo A. LeBlanc, a Member of the Queen's Privy Council for Canada, Chancellor and Principal Companion of the Order of Canada, Chancellor and Commander of the Order of Military Merit, upon whom has been conferred the Canadian Forces' Decoration, Governor General and Commander-in-Chief of Canada.


Le président suppléant (M. Kilger): À l'ordre! En conformité de l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qui seront soulevées ce soir à l'heure de l'ajournement, à savoir: l'honorable député de Davenport-L'environnement; l'honorable député de Regina-Qu'Appelle-L'autoroute électronique; l'honorable député de Capilano-Howe Sound-L'immigration.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Davenport-the Environment; the hon. member for Regina-Qu'Appelle-Information Highway; the hon. member for Capilano-Howe Sound-Immigration.


Le président suppléant (M. McClelland): À l'ordre, s'il vous plaît. Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable députée de Winnipeg-Centre-Nord, L'hépatite C; l'honorable député de Charlotte, L'hépatite C; l'honorable député de Halifax-Ouest, L'Accord multilatéral sur l'investissement; l'honorable député de To ...[+++]

The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Winnipeg North Centre, Hepatitis C; the hon. member for Charlotte, Hepatitis C; the hon. member for Halifax West, Multilateral Agreement on Investment; the hon. member for Toronto Centre—Rosedale, Multilateral Agreement on Investment; the hon. member for Frontenac—Mégantic, BC Mine in Black Lake.


Le vice-président: J'hésite à interrompre l'honorable député, mais la période prévue pour l'étude des affaires émanant des députés est maintenant expirée et l'ordre est reporté au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton.

The Deputy Speaker: I hesitate to interrupt the hon. member, but the time provided for the consideration of Private Members' Business has now expired and the order is dropped to the bottom of the order of precedence on the order paper.




Anderen hebben gezocht naar : ordre du bain     rappeler un député à l'ordre     l'ordre l'honorable député     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ordre l'honorable député ->

Date index: 2021-06-16
w