Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hésitant
Indécis
Marché hésitant
Ordre Filicales
Ordre Mucorales
Ordre GTC
Ordre good-till-cancelled
Ordre juridique communautaire
Ordre juridique de l'UE
Ordre juridique de l'Union européenne
Ordre ouvert
Ordre valable jusqu'à révocation
Pas de réponse motrice sur ordre

Traduction de «l'ordre j'hésite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action


ordre good-till-cancelled | ordre GTC | ordre ouvert | ordre valable jusqu'à révocation

good-till-cancelled order | open order | GTC [Abbr.]






Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Definition: The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and the ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.




pas de réponse motrice sur ordre

No motor response to command




Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined by the time course of the two conditions and ...[+++]


ordre juridique de l'UE [ ordre juridique communautaire | ordre juridique de l'Union européenne ]

EU legal system [ Community legal system | European Union legal system ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec l'éclatement de l'Union soviétique, on revient à un ordre—j'hésite à dire à un nouvel ordre—où la légitimité internationale prédomine.

With the collapse of the Soviet Union, order has returned—I hate to say that it is a new order—where international legitimacy is predominant.


À l'ordre. J'hésite à interrompre le député, mais il est temps de passer à un autre sujet.

I hesitate to interrupt the hon. member, but it is time to move to another subject.


- Monsieur le Président, j'hésite à intervenir.Je suis désolé de ces points d'ordre.

– (FR) Mr President, I am in two minds about whether to take the floor. I am sorry for these points of order.


- Monsieur le Président, j'hésite à intervenir.Je suis désolé de ces points d'ordre.

– (FR) Mr President, I am in two minds about whether to take the floor. I am sorry for these points of order.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’ordre. J’hésite à interrompre la députée, mais c’est une période de questions et d’observations.

I hesitate to interrupt the hon. member but it is a time for questions and comments.


Je dois dire au Commissaire qu’il ne doit pas toujours hésiter à surcharger l’ordre du jour.

I must tell the Commissioner that he need not always be so wary of overloading the agenda.


Vous ne m’avez pas encore répondu, mais j’imagine, au vu de l’ordre du jour, que votre réponse sera négative parce que vous pourriez hésiter à créer un précédent.

I have not yet received a response from you, but I assume, given the agenda, that it will be negative, because you may be wary of setting a precedent.


Le sénateur Hays: Honorables sénateurs, à moins qu'il n'y ait une bonne raison de modifier l'ordre, j'hésite à le faire.

Senator Hays: Honourable senators, unless there is a strong reason to change the order, I hesitate to do so.


Le Parlement, les institutions de l’Union doivent assumer cette perspective, afin de répondre de manière rationnelle aux sentiments de peur et d’insécurité des citoyens devant le crime et afin de le combattre dans tous ses aspects : aspects de violence ignoble, car on n'hésite pas à tuer des membres des forces de l’ordre et des citoyens sans défense, et aspects de véritable entreprise criminelle, économique et financière à caractère supranational.

Parliament and the institutions of the Union must take due account of this perspective and provide a rational response to the fear and insecurity experienced by the citizens in the face of crime, and it must fight all aspects of crime, including those who resort to brutal violence with no qualms about killing the forces of law and order and defenceless citizens, and the supranational financial and economic criminal organisations.


Je n'hésiterais pas à discuter du pour et du contre de toutes ces suggestions, mais je sais qu'il est peu probable que nous obtenions tout ce que vous voulez et tout ce que je veux (1355) Le président suppléant (M. Kilger): À l'ordre. J'hésite à interrompre le député de South Shore, mais nous ne devons pas oublier qu'il faut éviter les dialogues entre deux députés puisque nous participons tous au débat.

I would not hesitate at all to discuss the pros and cons, recognizing at the end of the day that perhaps everything you want and everything I want we may not get (1355) The Acting Speaker (Mr. Kilger): I hesitate the interrupt the member for South Shore but I think it is worthy to remind ourselves not to get into a dialogue between two members of the House when we are all participating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ordre j'hésite ->

Date index: 2023-01-20
w