Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Intervenant précédent
Intervenante précédente
Orateur précédent
Oratrice précédente
Préopinant
Préopinante
Torture

Vertaling van "l'orateur précédent était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
orateur précédent [ oratrice précédente | intervenant précédent | intervenante précédente | préopinant | préopinante ]

previous speaker


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DA) Monsieur le Président, l’orateur précédent a rappelé que nous avions reçu un courrier électronique, il y a un certain temps, d’une organisation d’amitié américano-israélienne affirmant qu’il était désormais grand temps que les gens commencent à traiter Israël comme une démocratie.

– (DA) Mr President, the previous speech brought to mind an email that we received a while ago from an American-Israeli friendship organisation saying that it was now high time that people started to treat Israel as a democracy.


J'ignorais que l'orateur précédent était absent et que le temps de parole avait été modifié.

I was not aware that the previous speaker was absent and that the speaking time had been changed.


Nous avons tout de même des petites nouvelles pour eux, parce qu'il semble que dans bien des pays, y compris aux États-Unis, alors que le soutien pour les peines obligatoires minimales était très élevé, ce soutien va en diminuant au point que, comme l'ont mentionné les orateurs précédents, dans certains États américains, on est en train de revenir en arrière.

They are going after this because it will bring them votes and because that is what they are hoping for. But we have news for them, because apparently in many countries, including the United States, although support for mandatory minimums used to be very high, it is now diminishing to the point that, as mentioned by the previous speakers, certain American states are now backtracking on them.


L’un des orateurs précédents a déclaré que le dialogue était essentiellement un processus bidirectionnel. Toutefois, si nous examinons certains organismes de la société civile financés pour faire la promotion du traité de Lisbonne, nous ne voyons que des organisations entièrement acquises à la cause de ce traité fondamentalement antidémocratique.

One of the previous speakers said that dialogue is very much a two-way process, but if we look at some of the civil society organisations being funded in order to promote the Treaty of Lisbon, we only see organisations that are fully signed up to promoting this fundamentally undemocratic Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons également des exemples de mauvaise gestion et de scandales qui remontent jusqu'à l'affaire de DRHC. L'orateur précédent à mentionné des problèmes à Santé Canada, où des employés voulant protéger la santé et la sécurité des Canadiens ont voulu dire que ce qui se passait n'était pas approprié.

The previous speaker mentioned problems at Health Canada, where employees hoping to protect the health and safety of Canadians came forward and said that they did not think this was right.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est surprenant d’entendre certains députés s’exprimer dans ce débat - l’orateur précédent, qui était à côté de la plaque, en fait partie - alors qu’ils n’étaient pas présents lors du vote sur le rapport au sein de la commission dont ils font partie.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it comes as a surprise to hear Members speak in this debate – the previous speaker, who has missed the point, being one of them – while not having been present for the vote on the report in the committee of which they are members.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Schreyer, Mesdames et Messieurs, je rejoins tous les orateurs précédents qui ont déclaré que le débat sur le financement futur de l’Union en était encore à ses balbutiements et que nous pourrions effectivement être à la veille de quelques marchandages assez durs.

– (DE) Mr President, Commissioner Schreyer, ladies and gentlemen, I concur with all the previous speakers who have said that the debate on the future financing of the Union is still in its infancy, and indeed we may stand on the threshold of some rather hard bargaining.


[Français] M. Louis Plamondon (Richelieu, BQ): Monsieur le Président, je voudrais également me joindre à l'orateur précédent pour rendre un court hommage à Victor Samuel Railton qui était de Welland.

[Translation] Mr. Louis Plamondon (Richelieu, BQ): Mr. Speaker, I would also like to join the previous speaker in paying a short tribute to Victor Samuel Railton, who was from Welland.


Mon expérience à la Chambre, auprès du ministre du Revenu national, rejoint celle de l'orateur précédent, qui a dit qu'il était un député très compétent et très travailleur.

My experience in the House with the Minister of National Revenue would reflect the same as the member who just spoke: a very capable and a very hardworking member.


Je sais que mes collègues du Parti réformiste, qui ont manqué de courage aujourd'hui, sont d'accord avec moi pour dire que l'orateur précédent, en laissant entendre que le gouvernement était à blâmer parce qu'il n'avait pas expliqué sa politique, a dépassé les bornes.

I know my colleagues in the Reform Party, who have been weak kneed today, agree with me at least in respect of the hon. member who just spoke, who has made these outrageous suggestions that somehow the government is at fault for not explaining its policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'orateur précédent était ->

Date index: 2021-12-23
w