Très franchement, monsieur le président, j'espère que les représentants du gouvernement présents aujourd'hui auront mis en place dans les 18 mois à venir un système qui portera fruit; qu'il y aura un pilote clairement désigné, quelqu'un qui veillera à ce que l'écologisation des activités du gouvernement avance; qu'il y aura des attentes claires, réalistes bien sûr, mais claires, à la fois pour l'ensemble du gouvernement et pour les différents
ministères; qu'on rendra compte de la situation, parce qu'un processus de reddition de
comptes aura été mis en place pour nous dire si le gouvernement da
...[+++]ns son ensemble et chacun des ministères ont atteint leurs objectifs et répondu aux attentes; et qu'on fera rapport de manière raisonnable aux députés et, par leur entremise, aux Canadiens, sur les progrès réalisés dans l'écologisation des opérations gouvernementales.Mr. Chairman, through you to Mr. Comartin, I am very hopeful, frankly, that the government officials here, working over the next 18 months, will put in place a system that we think will work; that will h
ave a clear driver, somebody who will make the gre
ening of government operations happen; that will have clear expectations, realistic right enough but also clear, both for the government overall and for individual government departments to contribute to; that will have an accounting back, with an accountability proc
ess put in ...[+++] place to report back on whether or not the government overall and individual departments are meeting their objectives and expectations; and that will have some reasonable reporting to members of Parliament, and through Parliament to Canadians, on how progress is being made on the greening of government operations.