Ce que je dis, c'est que quelle que soit l'option retenue au bout du compte, si on veux assurer la cohérence des dépenses et des résultats, elle devra être compatible avec l'infrastructure qui existe déjà et pouvoir évoluer au fil des besoins de la Chambre.
What I do mean to say is that whatever option eventually is considered has to take into consideration that it should, if there's to be coherence in the spending of resources and in the eventual outcomes, be compatible with the infrastructure that already exists, and it should be able to be gradually developed as the needs and the requirements of the House develop over time.