Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'opposition—cela pourrait servir également " (Frans → Engels) :

Ils doivent constituer un lieu où l'ensemble des partis de l'opposition—cela pourrait servir également aux ministériels—peuvent souhaiter saisir le comité d'une question dans des délais assez rapides, et 48 heures.D'ailleurs, dans la plupart des comités, il s'agit d'une motion de 24 heures.

They must serve as a forum in which all opposition parties - and government members as well - can introduce an item of business for consideration fairly quickly, and forty-eight hours.Most committees enforce the 24- hour notice rule.


J'aimerais savoir si l'un d'entre vous pourrait nous donner des conseils à ce sujet et si vous pensez que cela pourrait servir de modèle à Santé Canada et lui donner la capacité d'évaluer et de demander des études postcommercialisation sur l'approbation de nouveaux médicaments ou de forcer la modification des étiquettes, par exemple.

I would like to know if any of you could give us guidance on this and if you think that this might be a model for Health Canada in order to give them the ability to evaluate and ask for post-market studies on new drug approvals or to force label changes or things of that sort.


Je me suis également demandé pourquoi d'autres pays ne considèrent-ils pas que cela pourrait servir leurs intérêts en matière de sécurité, ce qui amène bien sûr à s'interroger au sujet de l'exemption.

It also raises that point why other countries don't consider this needful in terms of their security interests as one aspect of this, and of course it raises the point about the exception.


9. est d'avis que la Commission devrait favoriser le dialogue et les échanges continus et fructueux qui ont lieu entre les organisations professionnelles européennes du droit au sein du Conseil des barreaux européens (CCBE); estime que cela pourrait servir de base pour le lancement d'autres initiatives transfrontalières d'organisations professionnelles en matière de formation, en partenariat avec d'autres parties intéressées en Europe, comme l'Académie de droit européen (ERA);

9. Considers that the Commission should support the ongoing effective dialogue and communication that take place between European legal professional bodies at the Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE); believes that this could be used as a basis from which to establish further cross-border training initiatives of professional bodies in partnership with other European stakeholders, such as the Academy of European Law (ERA);


9. est d'avis que la Commission devrait favoriser le dialogue et les échanges continus et fructueux qui ont lieu entre les organisations professionnelles européennes du droit au sein du Conseil des barreaux européens (CCBE); estime que cela pourrait servir de base pour le lancement d'autres initiatives transfrontalières d'organisations professionnelles en matière de formation, en partenariat avec d'autres parties intéressées en Europe, comme l'Académie de droit européen (ERA);

9. Considers that the Commission should support the ongoing effective dialogue and communication that take place between European legal professional bodies at the Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE); believes that this could be used as a basis from which to establish further cross-border training initiatives of professional bodies in partnership with other European stakeholders, such as the Academy of European Law (ERA);


Je pense que cela pourrait servir de base à d’autres améliorations de ce système.

I think this could be an important basis for further improvement of that system.


Cela pourrait servir de base pour le calcul de l'exposition de l'ensemble de la population vivant dans la zone considérée.

This could serve as a basis for calculating the collective exposure of the population living in the area.


Cela pourrait servir de base pour le calcul de l'exposition de l'ensemble de la population vivant dans la zone considérée.

This could serve as a basis for calculating the collective exposure of the population living in the area.


Cela pourrait servir également d'étude de cas pour découvrir comment une grande multinationale américaine comme Paramount peut exercer sa volonté sur un domaine qui est si important pour nous en tant que pays, c'est-à-dire notre identité culturelle.

As well, this may be a case study of how a large American multinational like Paramount is able to exercise its will over an area that is so important to us as a nation, our cultural identity.


Cela pourrait servir de base à un engagement renouvelé en faveur des valeurs et des politiques prenant en compte les familles et leurs besoins à l'aube du 21ème siècle.

This could provide a basis for a renewed commitment to values and policies which are sensitive to families and their needs in the 21st century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'opposition—cela pourrait servir également ->

Date index: 2022-11-21
w