Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Vertaling van "l'opposition avait déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, il faut dire que si le projet de loi du député d'Outremont et chef de l'opposition avait déjà été mis en place, on ne serait pas dans la même mauvaise situation quant au présent budget et aux budgets précédents du gouvernement conservateur.

However, it should be said that, had the member for Outremont and Leader of the Opposition's bill already been implemented, we would not be in this same unfortunate position regarding the Conservative government's current and previous budgets.


E. considérant que les tensions politiques au Burundi s'intensifient depuis que le président Nkurunziza fait pression pour briguer un troisième mandat présidentiel; que, déjà en 2010, la quasi-totalité de l'opposition avait boycotté les élections présidentielles et législatives permettant une large victoire du parti au pouvoir, le CNDD-FDD; que l'opposition déclare de nouveau vouloir boycotter les élections au vu de la situation actuelle;

E. whereas the political tensions in Burundi have been further exacerbated by President Nkurunziza’s bid to secure a third term in office; whereas in 2010 almost all the opposition parties boycotted the presidential and general elections, clearing the way for a landslide victory by the ruling party, the CNDD-FDD; whereas the opposition is threatening to boycott the elections once again;


Madame la Présidente, comme je l'ai dit plus tôt, avant que nous n'ayons recours à l'attribution de temps pour ce projet de loi, l'opposition avait déjà présenté une motion visant à empêcher le projet de loi d'être adopté à l'étape de la deuxième lecture et, par conséquent, d'être renvoyé au comité.

Madam Speaker, as I said earlier, actually before we took the step of moving time allocation in this case, there was already a motion from the opposition that the bill not proceed beyond second reading, that it not go to committee.


D. considérant que l'Union avait déjà mis en place un gel des avoirs et une interdiction de visas pour 210 personnes en raison de la répression continue exercée par le régime de M. Loukachenko à l'encontre de la société civile, de l'opposition politique et des médias indépendants;

D. whereas EU had already introduced an assets freeze and visa ban on 210 people over the continuing repression by Lukashenko’s regime of civil society, the political opposition, and the independent media;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En adoptant la résolution de juin 2008, le Parlement avait déjà exprimé avec force son opposition à l’autorisation de commercialiser le «poulet chloré» sur le marché européen et il avait été suivi en cela par les ministres de l’agriculture à l’occasion du Conseil de décembre dernier.

In adopting the resolution of June 2008, Parliament had already expressed strong opposition to authorising the marketing of ‘chlorinated poultry’ on the European market, and it was followed in that respect by the ministers of agriculture at the Council of last December.


H. considérant que, le 3 mars 2008, l'Autre Russie, coalition de partis d'opposition, a organisé une "marche de désaccord" pour protester contre les élections présidentielles du dimanche précédent en Russie; considérant que les autorités municipales ont refusé d'autoriser cette manifestation faisant valoir que l'organisation Jeune Russie, favorable au Kremlin, avait déjà prévu de se regrouper à chaque grand point de rencontre dans la capitale; considérant que l'Autre Russie a décidé de maintenir son mot d'ordre ...[+++]

H. whereas on 3 March 2008 ‘Other Russia’, a coalition of opposition parties, organised a ‘March of Dissent’ to protest against the presidential elections in Russia the previous Sunday; whereas the city authorities refused to authorise the protest, saying that the pro-Kremlin ‘Young Russia’ group had already planned gatherings at every large meeting point in the capital; whereas ‘Other Russia’ decided to go ahead with the march and said it would appeal against the city's decision,


H. considérant que, le 3 mars 2008, l''Autre Russie", coalition de partis d'opposition, a organisé une "marche de désaccord" pour protester contre les élections présidentielles du 2 mars 2008 en Russie; considérant que les autorités municipales ont refusé d'autoriser cette manifestation en faisant valoir que l'organisation de jeunesse "Jeune Russie", favorable au Kremlin, avait déjà prévu de se regrouper à chaque grand point de rencontre dans la capitale; considérant que l''Autre Russie" a décidé de maintenir s ...[+++]

H. whereas on 3 March 2008 "Other Russia", a coalition of opposition parties, organised a "March of Dissent" to protest against the presidential elections in Russia of 2 March 2008; whereas the city authorities refused to authorise the protest, claiming that the pro-Kremlin "Young Russia" youth group had already planned gatherings at every large meeting point in the capital; whereas "Other Russia" decided to go ahead with the march and said it would appeal against the city's decision,


L'opposition avait déjà expliqué, dans un recours au Règlement, les raisons de son absence du comité le vendredi.

The opposition, by way of a point of order, has already put on the record the reasons for their absence from the committee on Friday.


Ce matin, Yugopetrol la compagnie pétrolière publique aurait acheminé à Nis deux camions de fuel que les autorités municipales contrôlées par l'opposition avaient déjà payés, mais qu'elle avait jusqu'alors refusé de leur livrer.

I understand that this morning Yugopetrol the state owned oil company delivered two trucks of oil to Nis, which the opposition-controlled authorities in Nis have paid for some time ago, but which hitherto Yugopetrol has refused to deliver.


Le 16 décembre 1999, l'opposition a révélé une note de service montrant que le cabinet du premier ministre avait l'impression qu'il n'avait d'autre choix que d'approuver la subvention parce que le premier ministre avait déjà personnellement promis l'argent à M. Thibault.

On December 16, 1999 the opposition revealed a memo showing that the Prime Minister's office felt it had no choice but to approve the grant because the Prime Minister had already personally promised the money to Mr. Thibault.




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     l'opposition avait déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'opposition avait déjà ->

Date index: 2023-05-07
w