Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDH ONU
Commission des droits de l’homme
Conseil des droits de l’homme ONU
En s'appuyant sur
En se fiant à
Fonder sur
Fort de
Joint appuyé
Joint de rail appuyé
Nations unies
Numéro ONU
Numéro d'identification de l'ONU
ONU
Organe subsidiaire ONU
Organe subsidiaire des Nations unies
Organisation des Nations unies
Puiser son fondement dans
Quote-part ONU
Quote-part au budget de l'ONU
Reposer sur
Répondre à
S'appuyer sur
S'inspirer de
Sur la foi de
Système des Nations unies
être conforme à
être établi en fonction de

Traduction de «l'onu à s'appuyer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'inspirer de [ fonder sur | reposer sur | s'appuyer sur | puiser son fondement dans | être conforme à | répondre à | être établi en fonction de ]

be based upon [ be based on ]


sur la foi de [ en se fiant à | en s'appuyant sur | fort de ]

on the strength of


joint appuyé | joint de rail appuyé

supported joint | supported rail joint


organe subsidiaire ONU [ organe subsidiaire des Nations unies ]

UN subsidiary body [ United Nations subsidiary body ]


Conseil des droits de l’homme ONU [ CDH ONU | Commission des droits de l’homme ]

UN Human Rights Council [ HRC | Human Rights Council | UNCHR | UN Commission on Human Rights | UN Human Rights Commission | United Nations Commission on Human Rights | United Nations Human Rights Commission | United Nations Human Rights Council ]


ONU [ Nations unies | Organisation des Nations unies | Système des Nations unies ]

UNO [ United Nations | United Nations Organisation | United Nations Organization | United Nations system | UN system | League of Nations(ECLAS) | UN System(ECLAS) ]


quote-part au budget de l'ONU | quote-part ONU

UN assessment rate


numéro d'identification de l'ONU | numéro ONU

UN number
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois avoir bien précisé, entre autres, les sommes versées pour combler les besoins humanitaires et pour appuyer les efforts de l'Union africaine et de la France afin de rétablir la sécurité dans le pays, et les enveloppes également consacrées au budget du maintien de la paix de l'ONU, pour appuyer les efforts de l'ONU.

I believe I have been clear about the funding for humanitarian needs, the funding to support efforts by the African Union and France to restore security in the country and the funding for the UN peacekeeping budget to support the efforts of the UN.


Le 17 mars, le Conseil de sécurité de l'ONU, en s'appuyant sur les chapitres 7 et 8, adoptait la résolution 1973 par 10 voix pour, aucune voix contre et cinq abstentions.

On March 17, the UN Security Council, acting under paragraphs 7 and 8, adopted resolution 1973 by a vote of ten in favour to none against and five abstentions.


38. souligne que l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) est l'une des agences majeures du système des Nations unies, investie de responsabilités mondiales en matière d'éducation, de science (y compris l'eau) et de culture (y compris les communications et les médias); demande aux pays membres d'élargir les moyens budgétaires de l'UNESCO afin de permettre à cette organisation de remplir le mandat capital qui est le sien; invite le Secrétaire général de l'ONU à s'appuyer systématiquement sur les travaux de l'UNESCO concernant en particulier les politiques de réduction de la pauvreté et l'éduca ...[+++]

38. Emphasises that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is one of the key agencies in the United Nations system, with global responsibility for education, science (including water) and culture (including communications and media); calls upon member countries to provide UNESCO with enhanced budgetary resources in order to fulfil its important mandate; invites the UN Secretary-General to draw systematically on UNESCO contributions especially in poverty reduction and education policies, as well as in the safeguarding of cultural diversity;


35. souligne que l'UNESCO est l'une des agences majeures du système des Nations unies, investie de responsabilités mondiales en matière d'éducation, de science (y compris l'eau) et de culture (y compris les communications et les médias); déplore que, près de soixante ans après sa création, les États membres n'aient toujours rien prévu pour assurer un financement régulier de cette organisation à partir du budget ordinaire; demande aux pays membres d'élargir les moyens budgétaires de l'UNESCO par des contributions budgétaires à la fois ordinaires et extraordinaires, afin de permettre à cette organisation de remplir le mandat capital qui est le sien; invite le Secrétaire général de l'ONU à s'appuyer ...[+++]

35. Emphasises that UNESCO is one of the key agencies in the United Nations system, with global responsibility for education, science (including water) and culture (including communications and media); deplores the fact that nearly sixty years after its foundation member states still do not make central provision for UNESCO’s funding out of the core budget; calls upon member countries to provide UNESCO with enhanced budgetary means through both regular and extra budgetary resources in order to fulfil its important mandate; invites the UN Secretary-General to draw systematically on UNESCO contributions especially in poverty reduction a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de la session ministérielle du 15 octobre, le Conseil a soutenu d’une seule voix la mission de bons offices de l’envoyé spécial de l’ONU, Ibrahim Gambari, et a appuyé d’autres initiatives de l’ONU, notamment celles prises par le Conseil de sécurité.

In the ministerial session of 15 October, the Council unequivocally supported the good offices mission of the UN special envoy, Ibrahim Gambari, and backed other UN initiatives, including by the Security Council.


Toute opération PESD au Tchad et en République centrafricaine doit s’appuyer sur une résolution du Conseil de sécurité de l’ONU et sera conduite après consultation scrupuleuse de l’ONU et de nos partenaires africains.

Any ESDP operation in Chad and the Central African Republic must be based on a UN Security Council resolution and will be conducted in strict consultation with the UN and our African partners.


En octobre 2003, le Canada a adopté une position claire à l'ONU en s'appuyant sur le droit international et il a condamné le mur de sécurité que les Israéliens construisent dans les territoires palestiniens occupés.

In October 2003 Canada adopted a clear position at the United Nations based on international law, condemning the Israeli security wall erected on occupied Palestinian land.


Tous les pays membres de l'ONU qui ont appuyé la résolution ont le devoir de contribuer à la solution du problème, et le Canada est l'un de ces pays.

All those countries in the United Nations that voted in favour of the partition have an obligation to help solve this problem, and Canada is very much one of those countries.


C’est la raison pour laquelle, vendredi prochain, au sommet des ministres européens des affaires étrangères, la présidence esquissera les positions - qui, je l’espère, pourront converger et devenir communes - de l’ONU, de la Russie, des États-Unis, relatives à une nouvelle résolution, avec un mandat central pour l’ONU, cherchant ensuite à appuyer sur ces évaluations et opinions la position unie de l’Europe.

That is why the Presidency will report, next Friday at the General Affairs Council, on the positions – which I hope will converge and coincide – of the UN, Russia and the United States on a new resolution, giving the UN a central role, and then attempt to set out alongside these evaluations and opinions the unified position of Europe.


M. Meyer: Il y a un engagement très clair à travailler dans le cadre de l'ONU et à appuyer la responsabilité première des Nations Unies, qui consiste à maintenir la paix et la sécurité mondiales.

Mr. Meyer: There is a clear commitment to work through the United Nations and to be supportive of the primary responsibility of the United Nations, which is for maintaining international peace and security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'onu à s'appuyer ->

Date index: 2024-11-01
w