Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'onu peuvent jouer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration du Séminaire international sur la publicité et le rôle que les organes d'information peuvent jouer pour mobiliser l'opinion internationale contre l'apartheid

Declaration of the International Seminar on Publicity and the Role of Mass Media in the International Mobilization against Apartheid


Séminaire international sur les activités et le rôle que les organes d'information, les gouvernements, les mouvements anti-apartheid et de solidarité et d'autres organisations peuvent déployer ou jouer pour informer l'opinion publique des crimes du régime

International Seminar on the Activities and Role of the Mass Media as well as of Governments, Anti-Apartheid and Solidarity Movements and Other Organizations in Publicizing the Crimes of the Apartheid Régime and the Legitimate Struggle of the National Lib


Séminaire international sur la publicité et le rôle que les organes d'information peuvent jouer pour mobiliser l'opinion internationale contre l'apartheid

International Seminar on Publicity and the Role of Mass Media in the International Mobilization against Apartheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis renversée de voir que les forces de maintien de la paix de l'ONU peuvent jouer un rôle si négatif dans la violence faite aux femmes, et dans la propagation du VIH/sida.

I am devastated by the fact that UN peacekeeping forces can play such a negative role in violence against women, and in spreading HIV/AIDS.


8. rappelle la nécessité de d'unir et de renforcer les efforts en vue de supprimer l'exploitation au travail, notamment des femmes et des enfants, et de mettre un terme aux pratiques de dumping social qui minent le développement humain, ainsi que d'améliorer les conditions de travail tout au long de la chaîne mondiale de création de valeur, en y associant les acheteurs au même titre que les fournisseurs, ainsi qu'il a été fait récemment au Bangladesh et en Birmanie; rappelle à la Commission la nécessité de conserver le plus haut niveau de coopération avec l'Organisation internationale du travail (OIT), en particulier dans le contexte du ...[+++]

8. Recalls the need to combine and strengthen efforts to eradicate labour exploitation, particularly of women and children, to put an end to social dumping practices that undermine human development, and to improve working conditions across the global value chain by involving buyers as well as producers, as implemented recently in Bangladesh and Myanmar; recalls the need for the Commission to maintain the highest level of cooperation with the ILO, not least in the context of the September 2015 UN Sustainable Development Summit; calls for the EU to promote on the global stage the integration into trade policy of the objectives of the ILO’s Decent Work Agenda, as end ...[+++]


Nos propres définitions et préoccupations en termes de sécurité et le rôle de nos forces armées s'inscrivent dans la question plus générale de la réforme des Nations Unies, puisque nous devons nous demander quel rôle nos forces armées peuvent jouer de façon significative pour contribuer à l'avancement de la réforme de l'ONU.

The questions of UN reform feed into our security definitions, our security concerns and the role of our military, what role our military can play in contributing in a significant way to moving the UN reform further.


Donc, il a envoyé Brahimi pour faire ceci et cela, mais, comme vous le savez sans doute, quand vous êtes autour d'une table composée de gens forts qui se présentent avec un certain nombre de soldats derrière eux, l'ONU, Brahimi et Annan ne peuvent pas jouer ce rôle important.

He sent Brahimi to do this and that, but as you are no doubt well aware, when you are at a table with strong people who are backed up by a certain number of soldiers, then, the UN, Brahimi and Annan cannot play an important role.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet événement a réuni des représentantes de la société civile syrienne, M. Brahimi, ONU Femmes, ainsi que le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, et a souligné le rôle positif que les Syriennes peuvent jouer dans le processus actuel de paix en Syrie.

This event brought together women representatives of Syrian civil society, Mr. Brahimi, UN Women, as well as the Office of the High Commissioner for Human Rights, and highlighted the positive role that Syrian women can play in the ongoing Syrian peace process.


Il existe plusieurs niveaux de dialogues interculturels: les organisations internationales et régionales comme l’ONU, l’UE et l’OCI peuvent jouer un rôle pour faciliter les plates-formes du dialogue interculturel.

There are different levels of intercultural dialogue: international and regional organisations such as the UN, EU and OIC can play a role in facilitating platforms for intercultural dialogue.


À l’avenir, une force multinationale menée par l’ONU doit endosser la responsabilité de la sécurité en Irak, et c’est un domaine dans lequel l’UE et ses pays voisins peuvent jouer un rôle majeur.

In the future, a UN-led multinational force must accept responsibility for security in Iraq, and this is an area in which the EU and its neighbouring countries can play an important role.


À l’avenir, une force multinationale menée par l’ONU doit endosser la responsabilité de la sécurité en Irak, et c’est un domaine dans lequel l’UE et ses pays voisins peuvent jouer un rôle majeur.

In the future, a UN-led multinational force must accept responsibility for security in Iraq, and this is an area in which the EU and its neighbouring countries can play an important role.




Anderen hebben gezocht naar : l'onu peuvent jouer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'onu peuvent jouer ->

Date index: 2022-08-30
w