Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "l'onu nous permet " (Frans → Engels) :

Le processus des examens périodiques de l'ONU nous permet de faire des observations, mais nous n'avons pas participé directement à cet examen-ci.

The UN process of periodic reviews is one where we will have comments, but this particular review is not one that we participated in directly.


Nous connaissons les entités inscrites sur les listes d'autres pays en vertu des règlements de l'ONU parce que la résolution de l'ONU a établi un réseau mondial qui nous permet de collaborer étroitement, de nous échanger des informations et de coopérer pour des choses comme l'établissement de listes.

We know who is listed under the UN regulations by other countries because the UN resolution strove for a global network through which we would work closely together, share information and cooperate in areas such as listing.


En ce qui concerne l'information de la population, nous avons un programme sur la diplomatie publique qui est conçu pour.Premièrement, une chose qui, je pense, donne de très bons résultats est que nous avons lancé un programme dans diverses écoles de l'ensemble du pays pour la création de clubs de l'ONU, d'assemblées modèles de l'ONU, ce qui permet aux élèves pour échanger des idées à propos des problèmes d'actualité par l'interméd ...[+++]

On the question of outreach, we do have a program on public diplomacy that is designed.First, one thing I think is working out very well is we've started a program in a variety of schools across the country developing UN clubs, model UN assemblies, areas where they can become engaged through the website and other matters in the exchange of views on current issues.


C'est avec satisfaction que je constate que nous sommes parvenus à dégager une position unanime, en vertu de laquelle une stratégie qui dépasse le cadre de la prévention, ladite pre-emptive strike , telle que celle que veut utiliser le gouvernement américain, ne permet nullement de lutter de manière efficace contre le terrorisme, et que nous soulignons l'importance de la résolution du conflit au Moyen-Orient conformément aux résolutions de l'ONU dans la lutte contre le terrorisme.

I note with satisfaction that we are unanimous in our view that a strategy based on pre-emptive strikes, which the US government wishes to avail itself of, is not an effective way of combating terrorism, and in emphasising that a settlement of the Middle East conflict in accordance with UN resolutions constitutes a very important element of the fight against terrorism.


C'est avec satisfaction que je constate que nous sommes parvenus à dégager une position unanime, en vertu de laquelle une stratégie qui dépasse le cadre de la prévention, ladite pre-emptive strike, telle que celle que veut utiliser le gouvernement américain, ne permet nullement de lutter de manière efficace contre le terrorisme, et que nous soulignons l'importance de la résolution du conflit au Moyen-Orient conformément aux résolutions de l'ONU dans la lutte contre le terrorisme.

I note with satisfaction that we are unanimous in our view that a strategy based on pre-emptive strikes, which the US government wishes to avail itself of, is not an effective way of combating terrorism, and in emphasising that a settlement of the Middle East conflict in accordance with UN resolutions constitutes a very important element of the fight against terrorism.


[Français] Nous souhaitons remercier l'analyste de la Direction de la recherche parlementaire de la Bibliothèque du Parlement, Mme Françoise Coulombe, ainsi que les cogreffiers, MM. Tonu Onu et Jean-François Pagé, et leur personnel de soutien pour cette précieuse collaboration qui nous permet de déposer ce huitième rapport.

[Translation] We wish to thank researcher Françoise Coulombe, from the Parliamentary Research Branch of the Library of Parliament, as well as co-clerks Tonu Onu and Jean-François Pagé and their support staff for their invaluable contributions, which have enabled us to table this eighth report.


Le Parlement européen honorerait ces droits et son ambition démocratique en reconnaissant les peuples autochtones comme le permet dorénavant la création d'une instance permanente sur les questions autochtones à l'ONU, en instituant une délégation à leur encontre comme nous l'avions d'ailleurs voté en 1992.

Parliament would do credit to these rights and its democratic ambition by recognising aboriginal peoples, as has been possible since a United Nations permanent body on aboriginal issues was set up, and by establishing a delegation to deal with these issues, which is what we voted for in 1992.


Et peut-on évaluer le travail fait par ONU Femmes et savoir s'il permet de concrétiser l'approche cohérente à l'ONU que nous souhaitons?

Also, are we able to evaluate the work that is being done and whether they are ensuring that coherent UN response is what we are looking for?




Anderen hebben gezocht naar : l'onu nous     l'onu nous permet     nous     qui nous permet     très bons     qui permet     constate que nous     permet     mm tonu     français nous     encontre comme nous     comme le permet     l'onu que nous     savoir s'il permet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'onu nous permet ->

Date index: 2022-02-26
w