Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décider de l'augmentation du capital souscrit

Traduction de «l'ontario décide d'augmenter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décider de l'augmentation du capital souscrit

to decide whether to increase the subscribed capital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sa structure est unique, parce qu'elle prévoit que si le gouvernement fédéral devait augmenter les taxes sur le tabac, l'Ontario imposerait automatiquement une augmentation équivalente, et ainsi le gouvernement n'aurait pas à procéder lui-même à des ajustements, à annoncer quoi que ce soit ni à rien décider.

Uniquely, it's structured in such a way that if the federal government wished to increase tobacco taxes, Ontario's Tobacco Tax Act would automatically match it, so they don't have to make an adjustment themselves in terms of an announcement or a decision and so on.


(Le document est déposé) Question n 973 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la proposition du gouvernement de doubler la suramende compensatoire, de limiter la discrétion que l’article 730 du Code criminel confère au tribunal en matière de détermination de la peine et d’éliminer la défense du « préjudice injustifié »: dans la mesure où la suramende compensatoire sert à financer les services provinciaux et territoriaux aux victimes, a) sur quelles données s’est fondé le ministre de la Justice pour proposer de doubler la suramende, en particulier, s’est-il fondé sur les données communiquées directement par (i) l’Alberta, (ii) la Colombie-Britannique, (iii) le Manitoba, (iv) le Nouveau-Brunswick, (v) Terre-Neuve-et-Labdrador, (vi) la Nouvelle-Écosse ...[+++]

(Return tabled) Question No. 973 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government's proposal to double the victim surcharge and limit judicial discretion in sentencing as is currently provided for by section 730 of the Criminal Code, and to eliminate the “undue hardship” defense: insofar as the victim surcharge is used to fund provincial and territorial victims' services, (a) on what data did the Minister of Justice rely in determining the specific amount by which the government proposes to raise the surcharge, in particular, did the Minister rely on data directly provided by (i) the province of Alberta, (ii) the province of British Columbia, (iii) the province of Manitoba, (iv) the province of New Brunswick, (v) the province of Newfoundlan ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants en vue de les réduire; d) depuis cinq ans, combien le go ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past five years, how much money did the government promise to invest in newcomer settlement services, by provin ...[+++]


Mais permettez-moi de vous dire ici. Juste une minute s'il vous plaît.S'il est vrai — et je pense que c'est le cas — que les émissions de mercure ont diminué grâce aux efforts courageux du gouvernement, et si l'Ontario décide d'augmenter considérablement sa production d'électricité dans les centrales au charbon, et que les émissions de mercure augmentent, quels seraient les instruments à notre disposition afin d'empêcher une situation qui, nous le savons, nuirait à la santé humaine?

But let me talk a little here Allow me here for a moment, though.If the claim is true—and I believe it to be—that mercury has gone down because of the valiant work of the government, and Ontario decides it wishes to produce a lot more energy through coal, and mercury emissions go up, what tools have we made available to ourselves to prevent that, a thing we know to be bad for human health?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a environ trois ans, l'Ontario a décidé de refuser l'accès aux thérapies d'augmentation pour les nouveaux patients qui recevaient un diagnostic d'alpha-1 dans la province.

About three years ago, Ontario decided to deny access to augmentation therapy for newly diagnosed alpha-1 patients in Ontario.




D'autres ont cherché : l'ontario décide d'augmenter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ontario décide d'augmenter ->

Date index: 2021-02-05
w