Parce que l'Ontario est, dans une certaine mesure, un élément prospère du cœur économique, tellement essentiel et qu'il était — puisque d'autres provinces l'ont rejoint économiquement — si dominant au plan économique, tous les gouvernements de l'Ontario avaient un objectif primaire : mettre parfois de côté les propres intérêts de l'Ontario dans le but plus large de renforcer le pays et d'édifier la nation.
Because Ontario is, in a sense, a thriving core of the economic heartland, so fundamental and in the past, at least — as other provinces came on stream economically — was so dominant economically that there was a kind of primary purpose that every Ontario government had to tend to the country; to sometimes set aside their own direct interests in the larger process of strengthening the country and building the nation.