Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Soulignement brisé
Soulignement continu
Soulignement discontinu
Soulignement simple
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "l'ont souligné précédemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


soulignement continu | soulignement simple

continuous underline | single underlining


soulignement brisé | soulignement discontinu

underline with a broken line
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Actuellement, dans la plupart des pays, au moins la moitié des élèves de l’enseignement primaire apprennent une langue étrangère[21]. Toutefois, comme la Commission l’a souligné précédemment[22], l'apprentissage des langues dès le plus jeune âge n’est profitable que lorsque les enseignants ont été spécialement formés à l’enseignement des langues à de très jeunes enfants, que le nombre d’élèves par classe est suffisamment faible, que le matériel pédagogique adapté est disponible et que le programme scolaire prévoit une plage horaire suffisante pour les langues.

In most countries at least half of all primary school pupils now learn a foreign language.[21]However, as the Commission has previously[22] made clear, the advantages of the early learning of languages only accrue where teachers are trained specifically to teach languages to very young children, where class sizes are small enough, where appropriate training materials are available, and where enough curriculum time is devoted to languages.


Il faut rappeler, toutefois, que les juridictions américaines ont la haute main sur les procédures de règlement des litiges, comme la Communauté européenne l'a déjà souligné précédemment dans sa réponse au gouvernement américain à propos de la «gouvernance» de l'Internet.

However, it must be recalled that jurisdiction of the United States' Courts predominates over dispute resolution procedures as already highlighted in the earlier European Community reply to the US Government on Internet Governance.


Comme je l'ai souligné précédemment, au Manitoba, dans le Nord-Ouest de l'Ontario et partout au pays, les camps de pêche, les camps de vacances et un grand nombre d'autres camps ont du mal à survivre.

As I had been indicated before, in Manitoba, in northwestern Ontario and right across the country the fishing camps, tourist camps and all sorts of other camps are hurting.


Comme je l'ai souligné précédemment, je suis d'avis que, dans l'espoir de marquer des points politiques contre le gouvernement, les partis d'opposition ont tenu des propos extrêmement négatifs, sans tenir compte des répercussions qu'ils pourraient avoir sur l'image du Canada à l'échelle internationale.

As I have said before, I am of the belief that the opposition parties, in their attempt to score political points against the government, have said extremely negative things without consideration for how those words impact on how Canada is viewed internationally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme on l'a souligné précédemment, les militaires et les anciens combattants n'ont pas été informés de la situation.

As was previously mentioned, this was never explained to veterans or to those serving in the military.


La ministre de la Santé a la parole. Monsieur le Président, comme je l'ai souligné précédemment, six millions de doses ont été livrées aux provinces et aux territoires.

Mr. Speaker, as I said earlier, six million vaccines have been delivered to provinces and territories.


Comme nous l'avons souligné précédemment, la PEV fera l'objet d'une application différenciée d'un pays à l'autre.

As outlined above, the ENP will be differentiated in its application to different partner countries.


D'un point de vue plus commercial, comme il a été souligné précédemment, EGNOS peut être utilisé pour montrer sur le terrain les possibilités offertes par les techniques européennes les plus précises et les plus fiables en matière de radionavigation par satellites.

From a more commercial point of view, as we have already seen, EGNOS can be used in practical demonstrations of the possibilities offered by highly precise, reliable European satellite navigation techniques.


Comme nous l'avons souligné précédemment (section 3.1), l'assistance fournie par les Fonds structurels au titre des objectifs n° 1 et n° 2 et par INTERREG pendant la période 2000-2006 couvre en majeure partie les besoins spécifiques des régions frontalières.

As indicated above (section 3.1), the assistance provided by the Structural Funds under Objectives 1 2 as well as INTERREG in the period 2000-2006 covers, to a large extent, the specific needs of border regions.


Comme je l'ai souligné précédemment, le projet de loi lui-même a évolué à partir de certains commentaires qui ont été formulés.

The bill itself, as I suggested earlier, comes from an evolution of a number of thoughts that have been brought forth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ont souligné précédemment ->

Date index: 2021-01-21
w