Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce pays a prouvé par son passé que
Droit acquis
Droit prouvé
Histologiquement prouvé

Traduction de «l'ont récemment prouvé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart persistant: étude de la différence dans les gains des hommes et des femmes qui ont récemment reçu un diplôme d'études postsecondaires

The Persistent Gap: Exploring the Earnings Differential Between Recent Male and Female Postsecondary Graduates




ce pays a prouvé par son passé que

this country by its record has proved


droit acquis | droit prouvé

accrued right | accruing right | acquired right | established right
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'étude internationale qui a été menée récemment sur l'alphabétisation des adultes ainsi que les études sur la formation et l'éducation des adultes ont prouvé qu'il est essentiel pour tous de continuer de se servir de ses aptitudes une fois qu'elles ont été acquises—les compétences qui ne sont pas utilisées se perdent.

We've certainly learned from the recent international adult literacy survey and also from the adult education and training surveys that it's critical for people to continue to use their skills once they have acquired them—that if you don't use them, you lose them.


– (DE) Le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) a récemment prouvé plus d’une fois qu’il est un outil utile pour lutter contre le chômage, qui est un des effets secondaires fréquents de la mondialisation.

– (DE) The European Globalisation Adjustment Fund (EGF) has recently demonstrated on more than one occasion that it is a useful tool for combating unemployment, which is one of the frequent side-effects of globalisation.


Ce que nous avons vu récemment prouve que nous devons maintenant avoir un dialogue avec la société civile pour renforcer la liberté, la démocratie et le respect des droits de l'homme.

I think what we have seen lately has proved that we must now proceed with a dialogue directed at civil society in order to strengthen freedom and democracy and respect for human rights.


O. considérant que l'OCDE a récemment déclaré que la législation en matière de protection de l'emploi n'avait aucun impact significatif sur le taux global de chômage et que des taux de remplacement élevés des prestations de chômage avaient un effet positif sur la productivité; considérant par ailleurs que l'OIT a prouvé qu'il existait un lien positif entre sécurité de l'emploi et productivité,

O. whereas the OECD recently stated that employment protection legislation has no significant impact on the total employment rate and that high replacement rates in unemployment benefits have a positive effect on productivity; whereas, furthermore, the ILO has demonstrated that there is a positive relationship between tenure and productivity,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considérant que l'OCDE a récemment déclaré que la législation en matière de protection de l'emploi n'avait aucun impact significatif sur le taux global de chômage et que des taux de remplacement élevés des prestations de chômage avaient un effet positif sur la productivité; considérant par ailleurs que l'OIT a prouvé qu'il existait un lien positif entre sécurité de l'emploi et productivité,

O. Whereas the OECD recently stated that employment protection legislation has no significant impact on the total employment rate and that high replacements rates in unemployment benefits has a positive effect on productivity; whereas, furthermore, the ILO has shown that there is a positive relationship between tenure and productivity,


L'UE a récemment prouvé sa volonté de jouer un rôle moteur dans la mise en oeuvre de mesures pour réaliser les objectifs mondiaux (des Nations unies) dans un large éventail de domaines.

The EU has recently demonstrated its willingness to take the lead with an ambitious approach to the implementation of measures in support of global (UN) goals across a wide range of issues.


Ce fait vient encore d’être récemment prouvé par l’OCDE.

This has been demonstrated again recently by the OECD.


Il a récemment été prouvé scientifiquement[2] que le STPP présentait une toxicité aiguë très faible en cas d’ingestion ou d’application dermique tandis qu’aucun effet mutagène ou génotoxique n’a été observé.

Recent scientific evidence[2] indicates very low acute toxicity of STPP by ingestion or dermal application, while no mutagenic or genotoxic effects have been observed.


Ces dernières années ont été des années de grands changements et de défis à relever, où ces forces spéciales ont accru leur réputation nationale et internationale de professionnalisme, comme l'ont récemment prouvé les opérations conjointes et coalisées en Afghanistan.

The past years have been ones of great challenge and change, with a developing national and international reputation for professionalism, which was recently proven in joint and coalition SOF operations in Afghanistan.


C'est ce qu'a prouvé une fois de plus la décision prise récemment par l'Argentine de lier sa monnaie et ses réserves pour moitié avec le dollar américain et pour moitié avec l'euro.

This is demonstrated once more by Argentina's recent decision to link its currency and reserves on a fifty : fifty basis to the US Dollar and the Euro.




D'autres ont cherché : droit acquis     droit prouvé     histologiquement prouvé     l'ont récemment prouvé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ont récemment prouvé ->

Date index: 2023-12-17
w