Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RSh3

Traduction de «l'ont peut-être souhaité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conversion . On adm ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


le contact avec les vapeurs peut provoquer des brûlures de la peau et des yeux; le contact avec le gaz liquide peut causer des engelures | RSh3 [Abbr.]

contact with vapour causes burns to skin and eyes and contact with liquid causes freezing | RSh3 [Abbr.]


Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation. Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.

Can become highly flammable in use. Can become flammable in use.


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, l’autorité fiscale ne peut pas exiger de manière générale que l’assujetti souhaitant exercer son droit à déduction de la TVA vérifie l’absence d’irrégularités ou de fraude au niveau des opérateurs en amont.

However, the tax authority cannot, as a general rule, require the taxable person wishing to exercise his right to deduct VAT to satisfy himself that there were no irregularities or fraud at the level of the traders operating at an earlier stage of the transaction.


Le débiteur qui souhaite -, mais qui ne peut peut-être pas - rembourser, peut négocier des remboursements raisonnables avec le créditeur, qui trouve un intérêt à établir un titre, pour éviter la disparition de la dette, et, en l’absence de litige, les coûts engendrés sont plus faibles.

The debtor who is willing – but perhaps not able – to pay up, can agree reasonable repayments with the creditor, who has an interest in establishing title and thereby preventing the debt from lapsing, and, in the absence of a contested case, fewer costs are incurred.


Aucun Etat membre ne peut y répondre seul. C’est la dimension européenne qui peut répondre aux attentes, aux souhaits et aux craintes exprimées par nos concitoyens.

No Member State can respond to globalisation on its own: the European dimension offers a way of responding to the expectations, wishes and fears of our fellow Europeans.


Étant donné le contexte, il n'est peut-être pas surprenant que beaucoup d'entre nous souhaitent, ou disent qu'ils auraient souhaité un programme plus approprié, qu'ils éprouvent une certaine déception à cet égard.

In view of this, it is not perhaps so surprising that many of us wish, and had wished, that the programme might have been better and feel disappointed that it is not as good as we would have liked.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si tout n'a pas été parfait, même si nous aurions peut-être pu adopter ce texte en première lecture - ce que j'aurais souhaité -, même si tant le Parlement que le Conseil auraient peut-être dû faire montre d'une plus grande flexibilité, je tiens à souligner qu'un an et demi après que la Commission a présenté cette initiative, nous approuvons enfin aujourd'hui, soit deux ans après l'accident, le paquet Erika I.

I must say that, despite the fact that all has not gone perfectly, that perhaps we could have adopted it on first reading – as I would have liked –, that perhaps both Parliament and the Council could have shown greater flexibility, the reality is that, despite everything, within one and a half years of the Commission presenting its initiative, today, two years after the accident, we are finally approving the Erika I package.


Et que, dans la mesure des possibilités, dans des contacts bilatéraux, dans la difficulté de la situation actuelle, même si, peut-être, elle a quelque chose de positif, puisque, ces 24 dernières heures, on assiste à la libération de Kaboul, peut-être de Kandahar et aux mouvements de taliban, je souhaite vraiment que tout puisse être fait pour identifier ces personnes et sauver leur vie, mais je ne peux ici m'engager précisément à des actions particulières.

And that, as far as possible, during our bilateral contacts, given the difficulty of the current situation, even if, perhaps, it gives rise to something positive, since, in the last 24 hours, we have witnessed the liberation of Kabul, and possibly of Kandahar, and the retreat by the Taliban, I sincerely hope that everything can be done to identify these people and to save their lives.


On peut parfois sous-estimer la contribution que la Commission peut et souhaite apporter dans le domaine de la PESC.

Sometimes it is possible to underestimate the contribution which the Commission can make and wants to make in the CFSP field.


Lorsqu'elle souhaite entrer en concurrence avec d'autres prestataires de services, l'autorité portuaire ne peut plus choisir ses concurrents: l'autorité portuaire ne peut être simultanément juge et partie.

Where it wishes to compete with other service providers, it must not any more choose who to compete with: port authorities cannot be both judge and interested party at the same time.


5. Le travail à temps partiel est attrayant pour les travailleurs puisqu'il peut : - offrir la possibilité aux nombreux travailleurs qui le souhaitent de mieux concilier dans la pratique la vie professionnelle et la vie familiale et, en outre, de tenir également compte des souhaits individuels en matière de temps libre et de choix de vie ; - permettre de disposer, conformément aux voeux individuels, de plus de temps pour la formation et la formation continue ("lifelong learning") au-delà de celle dispensée dans le cadre de l'entreprise ; - faciliter, notamment pour les femmes, le retour à la vie active après la période consacrée à la f ...[+++]

5. Part-time working is attractive for employees, because it can: - provide an opportunity to put into practice the more satisfactory combination of work and family which many employees desire, and in addition also to take account of individual leisure and personal growth aspirations; - make more time available for individually chosen education and further education ("lifelong learning") beyond mere in-service training; - especially for women, facilitate reintegration into working life after time spent on family responsibilities (e.g. raising children or home care of family members); - offer young people who are unable to get a full-t ...[+++]


qu'il est souhaitable d'élaborer un cadre cohérent d'indicateurs et de critères de référence afin d'assurer le suivi des performances et des progrès dans le domaine de l'éducation et de la formation; que l'établissement des données nécessaires à la définition de nouveaux indicateurs peut constituer un projet à long terme, susceptible de durer de cinq à dix ans dans certains cas; que le renforcement de la coopération dans le domaine de l'éducation et de la formation pourrait contribuer à l'instauration, pour les indicateurs, d'un cadre cohérent reposant sur des sources de données appropriées, allant au-delà de l'horizon 2010 fixé à Lisbonne; que la mise en ...[+++]

it is desirable to develop a coherent framework of indicators and benchmarks to monitor performance and progress in the field of education and training; the development of the necessary data for new indicators can be a long-term project, at times lasting 5-10 years; enhanced cooperation in education and training could be used for the establishment of a coherent indicator framework supported by appropriate data sources, going beyond the 2010 Lisbon horizon; the establishment of the "research unit on lifelong learning" at the Joint Research Centre at ISPRA can significantly increase the Commission's research capacity in terms of the de ...[+++]




D'autres ont cherché : l'ont peut-être souhaité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ont peut-être souhaité ->

Date index: 2022-09-24
w