Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'on voudra » (Français → Anglais) :

Cette Union européenne plus forte voudra entretenir des liens étroits avec le Royaume-Uni.

This stronger European Union will want to have a close relationship with the UK.


Est-ce qu'il voudra aussi s'éloigner du modèle européen ?

Will it also want to distance itself from the European model?


Nous devons être conscients du fait que les États-Unis voudront des solutions basées sur le marché, l’Europe voudra des solutions basées sur la législation et la Chine voudra résoudre ses problèmes sociaux intérieurs.

We must be aware that the US will want market-based solutions, Europe will want solutions based on legislation and China will want to solve its own domestic social problems.


Personne ne voudra plus aujourd’hui confier ou débarquer ses passagers ou ses marchandises dans un port qui n’est pas « sûr ».

It is in no-one’s interests to entrust or offload passengers or cargo in a port which is not ‘secure’.


Je suis moi-même optimiste, car j’ai fait l’expérience des problèmes, difficultés et tergiversations de la Convention. Je suis absolument persuadé que personne ne voudra prendre la responsabilité de faire échouer deux ans de travail, personne ne voudra prendre la responsabilité politique de refuser de donner à l’Europe la Constitution que 450 millions de citoyens attendent.

I, personally, am optimistic, having experienced the Convention’s shilly-shallying, problems and difficulties; I am absolutely convinced that no one will want to take responsibility for letting two years work fail, no one will want to take political responsibility for failing to give Europe the Constitution that 450 million citizens are expecting.


Le but recherché n'est pas de reprendre ici chaque point de détail soulevé dans toutes les contributions (pour des informations plus détaillées, le lecteur voudra bien se reporter à l'annexe au présent plan d'action ou aux contributions individuelles). De même ne pourrait-on présumer que les réactions reçues en réponse à la communication de la Commission rendent compte de manière exhaustive de l'ensemble des problèmes qui peuvent se poser.

It is not intended to reflect every single point that was raised in all of the contributions (for more detailed information, the reader is directed to consult the annex to this Action Plan or the individual contributions), nor can it be presumed that the reactions received in response to the Commission's communication give a complete picture of all the problems which may exist.


Autrement dit, cette réforme n'est rien, ou bien si elle est quelque chose, c'est qu'elle est accompagnée de fusion des piliers, communautarisation et constitutionnalisation qui seraient les signes distinctifs, qu'on l'appelle comme on voudra, d'un super-État ou de quelque chose qui lui ressemblerait fortement.

In other words, this reform is nothing, or if it is to be something, it has to be accompanied by a merging of the pillars, an incorporation into the Community sphere and a constitutional process, which whatever we choose to call it, would be the distinctive signs of a superstate or of something that would strongly resemble one.


Il ne faudrait pas, par exemple, que les "petits pays", expression tout à fait impropre, croient qu'ils seront exclus des coopérations renforcées, que la coopération renforcée voudra dire avant-garde, centre de gravité, groupe pionnier et qu'elle sera fermée.

The ‘small countries’, for example, to use a quite inappropriate term, should not feel themselves excluded from reinforced cooperation or that reinforced cooperation means some sort of exclusive vanguard, centre of gravity or pioneer group.


Mais en revanche, si cette institution soutient finalement ce programme, cela voudra dire que nos craintes légitimes peuvent être apaisées ; cela voudra dire aussi que le développement des pays pauvres, objet de beaucoup de discours ici, sera pour une fois et concrètement l'objet de notre attention.

But, on the other hand, if the Bank did, in the end, support this programme, it would mean that our legitimate fears could be allayed. It would also mean that our attention would for once actually be focussed on the development of the poorer countries, which we discuss frequently in this House.


Si NSD maintient un écart de prix important, les répéteurs sur Astra et Eutelsat ne constitueront pas une solution alternative pour un radiodiffuseur qui voudra opérer de manière compétitive dans la région nordique.

If NSD maintains a considerable price difference, transponders on Astra and Eutelsat will not be an alternative for a broadcaster who wants to be a competitive player in the Nordic area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on voudra ->

Date index: 2024-06-14
w