Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'on veut effectivement donner » (Français → Anglais) :

Le fait que ces caractéristiques puissent varier d’un type de produit à l’autre peut effectivement donner lieu, dans le cadre d’une enquête, à un large éventail de types.

The fact that these characteristics can vary from product type to product type may indeed lead, in an investigation, to covering a wide range of types.


On ne peut pas dire "On veut leur donner quelque chose à boire, à manger, on veut leur donner des médicaments, mais on ne veut pas discuter avec ceux qui peuvent leur faire passer les médicaments".

We cannot say, 'We want to give them food and drink, we want to give them medicines, but we do not want to talk to those who can have the medicines taken to them'.


20. estime que le travail décent au sens de l'Agenda de l'OIT pour le travail décent doit devenir un problème prioritaire aux niveaux national, mondial et de l'UE; souligne que la garantie d'un travail décent – comportant le respect des droits du travail, de la protection sociale et de l'égalité hommes-femmes – est indispensable si l'on veut effectivement éradiquer la pauvreté; souligne toutefois que cet objectif est absent de la politique étrangère de l'UE et de ses politiques commerciale, financière et monétaire internationales;

20. Believes that decent work in line with the ILO's Decent Work Agenda should be made a priority issue at national, EU and global level; stresses that guaranteeing decent work – including labour rights, social protection and equality between men and women – is indispensable in order to effectively eradicate poverty; underlines, however, that that aim is absent from the EU's foreign policy and from the Union's international trade, financial and monetary policies;


19. estime que le travail décent au sens de l'Agenda de l'OIT doit devenir un problème prioritaire aux niveaux national, mondial et de l'UE; souligne que la garantie d'un travail décent – comportant le respect des droits du travail, de la protection sociale et de l'égalité hommes-femmes – est indispensable si l'on veut effectivement éradiquer la pauvreté; souligne toutefois que cet objectif est absent de la politique étrangère de l'Union européenne (UE) et de ses politiques commerciale, financière et monétaire internationales;

19. Believes that decent work in line with the ILO's Decent Work Agenda should be made a priority issue at national, EU and global level; stresses that guaranteeing decent work – including labour rights, social protection and equality between men and women – is indispensable in order to effectively eradicate poverty; underlines, however, that that aim is absent from the EU’s foreign policy and from the Union’s international trade, financial and monetary policies;


Si la Commission veut effectivement faire de la mobilité des Européens une de ses priorités pour harmoniser, favoriser le marché du travail européen, alors il faudra bien se rendre à cette évidence : nous aurons aussi besoin d'un droit de la famille européen au sein de l'espace judiciaire européen.

If the Commission indeed wants to make the mobility of European citizens one of its priorities in order to harmonise and promote the European labour market, it should face facts: we will also need European family law within the European judicial area.


Comme nous l'avons expliqué dans ce document qui veut simplement donner certaines orientations pour le débat, la clef du problème consiste à rénover et à renforcer la méthode communautaire.

As we explained in that document, which is intended merely to provide a few pointers for the debate, the key to the problem lies in renewing and strengthening the Community method.


La présente communication veut initier un débat sur le rôle des universités [1] dans la société et l'économie fondées sur la connaissance et sur les conditions dans lesquelles elles pourront effectivement tenir ce rôle.

This Communication seeks to start a debate on the role of Universities [1] within the knowledge society and economy in Europe and on the conditions under which they will be able to effectively play that role.


Pour le moment, cette coopération est entravée par des obstacles juridiques et pratiques, qui doivent être surmontés si l'on veut que les principes de protection des consommateurs soient effectivement appliqués en pratique.

There are both legal and practical obstacles to enforcement co-operation at the moment, which need to be overcome if consumer protection principles are to be effectively applied in practice.


Les objectifs de paix, de croissance, d'emploi et de justice sociale poursuivis à l'intérieur de l'Union, doivent aussi être promus à l'extérieur, si l'on veut qu'ils soient effectivement atteints tant au niveau européen qu'à l'échelle mondiale.

The objectives of peace, growth, employment and social justice pursued within the Union must also be promoted outside for them to be effectively attained at both European and global level.


Si l'Union européenne veut réussir à relever le défi de l'emploi, toutes les sources potentielles d'emploi ainsi que les nouvelles technologies et innovations doivent être effectivement exploitées.

If the European Union wants to deal successfully with the employment challenge, all possible sources of jobs and new technologies and innovations must be exploited effectively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on veut effectivement donner ->

Date index: 2023-08-13
w