Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de ramener le malade en cure obligatoire
Courbe
Normaliser
Nouilles ramen
Ramen
Ramener
Ramener au Canada les possibilités d'affaires en Asie
Ramener l'équilibre sur le marché
Ramener le marché à l'équilibre
Ramener à une base nette
Ramener à une même échelle
Ramené à l'année
Rapporter
Translater
équilibrer l'offre et la demande
équilibrer le marché

Vertaling van "l'on pouvait ramener " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
équilibrer le marché | équilibrer l'offre et la demande | ramener le marché à l'équilibre | ramener l'équilibre sur le marché

to clear the market




si jeunesse savait, si vieillesse pouvait

if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]






Ramener au Canada les possibilités d'affaires en Asie

Bringing Asian Business Opportunities Home




Autorisation de ramener le malade en cure obligatoire

Authorization for the return of an unvoluntary patient


normaliser | rapporter | ramener à une même échelle | translater [courbe]

normalize


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'on pouvait ramener en toute sécurité – les volumes de titrisation dans l'Union européenne aux niveaux moyens qu'ils atteignaient avant la crise, cela apporterait plus de 100 milliards d'EUR à l'économie et cela renforcerait la stabilité financière.

If EU securitisations could be revived – safely – to pre-crisis levels, it could fuel the economy with EUR 100 billion and boost financial stability.


Si l'on pouvait ramener en toute sécurité – les volumes de titrisation dans l'UE aux niveaux qu'ils atteignaient avant la crise, cela apporterait plus de 100 milliards d'EUR à l'économie et renforcerait la stabilité financière.

If EU securitisations could be revived – safely – to pre-crisis levels, it could fuel the economy with EUR 100 billion and boost financial stability.


La Commission estimait alors que si l'on pouvait ramener les volumes de titrisation dans l'UE aux niveaux moyens qu'ils atteignaient avant la crise, cela permettrait de générer jusqu'à 150 milliards d'euros de financements supplémentaires pour l'économie.

According to the Commission's estimates at the time, if EU securitisation issuance was built up again to the pre-crisis average, it would generate up to EUR 150bn in additional funding for the economy.


La Commission estime que si l'on pouvait ramener les volumes de titrisation dans l'UE aux niveaux moyens qu'ils atteignaient avant la crise, cela permettrait de générer entre 100 et 150 milliards d’euros de financements supplémentaires pour l’économie.

According to the Commission's estimates, if EU securitisation issuance was built up again to pre-crisis average, it would generate between €100-150bn in additional funding for the economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le projet de loi dans son libellé actuel pouvait ramener certains de ces membres qui ont été exclus — pas tous, car nous savons tout que cela ne pourra pas se faire — dans nos nations, alors ce serait acceptable à nombre de nos chefs, de nos collectivités et de nos familles, car ils veulent que les leurs réintègrent nos communautés.

If this current bill could bring some of those members who have been excluded — not all of them, because we all know that cannot happen — back within our nations, that would be acceptable to many of our chiefs, our communities and our families, because they want their people to be back within our communities.


Par exemple, la famille à un seul revenu disposant de 40 000 $ par an pourrait atteindre 60 000 $ si l'autre parent pouvait ramener 20 000 $ de plus, ou quel que soit le chiffre.

For example, that $40,000-a-year, single-income family would have been at $60,000 if he or she had been making an extra $20,000, or whatever.


Seule l’UE pouvait ramener la Grande-Bretagne avant 1875, tout en demandant aux Britanniques de payer un prix très élevé pour ce privilège.

Only the EU could take Britain back to where it was prior to 1875, while requiring the British people to pay through the nose for the privilege.


Sa mission visait à voir quelles informations et technologies il pouvait ramener chez lui et appliquer dans sa terre natale, le pays de Galles.

The purpose of his mission was to see what information and technology could be brought back and applied in his native homeland, Wales.


En juillet 2004, les autorités turques ont informé l’Espagne qu’elle pouvait poursuivre un plan élaboré par la société pour transborder les cendres sur un autre navire et les ramener en Espagne.

In July 2004 the Turkish authorities informed the Spanish authorities that they could proceed with a plan drawn up by the company to transfer the ash to another vessel and return it to Spain.


Mais en 1989, ils étaient pratiquement les seuls à croire qu'on pouvait ramener les stocks de crabe du sud du golfe à un niveau intéressant.

However, in 1989, they were almost the only ones to believe that crab stocks in the southern Gulf of St. Lawrence could be brought back to a viable level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on pouvait ramener ->

Date index: 2022-01-11
w