Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'on ait fait beaucoup de travail pour tâcher de prévoir quelles seront » (Français → Anglais) :

Et je ne suis pas sûr que l'on ait fait beaucoup de travail pour tâcher de prévoir quelles seront les conséquences des changements proposés et des changements récents à la Loi sur les jeunes contrevenants lorsqu'il s'agit de transférer des jeunes contrevenants à des tribunaux pour adultes et peut-être de leur imposer des peines plus longues.

And I'm not sure that a whole lot of work has been done on trying to anticipate what the consequences will be of those proposed changes and recent changes to the Young Offenders Act when it comes to young offenders being transferred to adult courts and perhaps receiving longer sentences.


J'aimerais rassurer la Chambre: nous respecterons cette exigence grâce au travail du secrétariat, aux estimations de coûts qui seront présentées annuellement à la Chambre jusqu'à ce que l'acquisition ait lieu, ainsi qu'au plan en sept points qui a fait l'objet de débats approfondis à la période des questions et au Comité des comptes publics. Beaucoup ...[+++]

Let me reassure the House that we will meet that standard on the basis of the work of the secretariat, on the basis of cost estimates that will be presented to the House, not once but annually until the acquisition takes place, and on the basis of the seven-point plan which has been exhaustively debated in question period and in the public accounts committee, in which many of us have had the pleasure to be recently with deputy ministers and soon with the Parliamentary Budg ...[+++]


Question n 63 M. John Cummins: En ce qui concerne les travaux d’expansion du port Roberts Bank consistant à ajouter un troisième poste de mouillage et un second terminal selon l’Accord définitif Tsawwassen et les accords parallèles connexes, le Protocole d’entente entre la bande de Tsawwassen et l’Administration portuaire de Vancouver et l’entente de règlement connexe intervenue entre la bande de Tsawwassen, le Canada, la Colombie-Britannique (C.-B.), l’Administration portuaire de Vancouver, B.C. Ferry Services, B.C. ...[+++]

Question No. 63 Mr. John Cummins: With regard to the expansion of the Roberts Bank Port Facility to include a third berth and a second terminal as per the Tsawwassen Final Agreement and related Side-Agreements, the Memorandum of Agreement between the Tsawwassen Band and the Vancouver Port Authority, and the related Settlement Agreement between the Tsawwassen Band, Canada, British Columbia ( ...[+++]


15. regrette que l'étude ROME-PE n'ait été menée à bien qu'avec beaucoup de retard; espère que les conclusions de cette étude seront prises en considération dans l'état prévisionnel 2003; espère par ailleurs que cette étude constituera un instrument efficace pour moderniser la gestion des ressources humaines du Parlement; souligne qu'une approche plus systématique de la politique de formation demeure nécessaire; espère que le p ...[+++]

15. Regrets the fact that the EP-ROME study has been concluded with much delay and expects its conclusions to be taken into consideration in the 2003 estimates; hopes that the study will provide an effective tool to further modernise Parliament's human resources management; insists that a more systematic approach to training policy is still required; expects the principle of best practice to help scale down Parliament's staffi ...[+++]


15 regrette que l'étude ROME-PE n'ait été menée à bien qu'avec beaucoup de retard; espère que les conclusions de cette étude seront prises en considération dans l'état prévisionnel 2003; espère par ailleurs que cette étude constituera un instrument efficace pour moderniser la gestion des ressources humaines au Parlement; veut croire que l'administration du Parlement serait mieux respectée des députés si elle était efficace, cohé ...[+++]

15. Regrets the fact that the EP-ROME study has been concluded with much delay and expects its conclusions to be taken into consideration in the 2003 estimates; hopes that the study will provide an effective tool to further modernise Parliament's human resources management; believes that Parliament´s administration will be most respected by its Members when it is to be efficient, coherent and politically balanced; requests that these principles be fully implemented by the end of this legislature; insists that a more systematic ap ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on ait fait beaucoup de travail pour tâcher de prévoir quelles seront ->

Date index: 2022-01-15
w