Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'offre semblent indiquer » (Français → Anglais) :

Par contre, les éléments que j'ai présentés semblent indiquer qu'au niveau d'une population entière, une augmentation de l'offre de drogues sur le marché, d'héroïne notamment, signifie qu'il y a sur le marché un plus grand nombre de doses d'héroïne plus pure.

However, the facts that I was presenting seem to indicate that at a population level, increased drug supply or increased heroin supply means there would be more doses of higher pure-grade heroin around.


En ce qui concerne les services de téléphonie fixe au détail offerts aux abonnés résidentiels, les caractéristiques de la demande et de l'offre semblent indiquer que deux services principaux sont actuellement offerts: des services traditionnels de téléphonie fixe (transmission de la voix et de données à bande étroite), d'une part, et des services de communications à grande vitesse (actuellement sous la forme de services xDSL), d'autre part(59).

With regard to fixed telephony retail services offered to residential users, demand and supply patterns seem to indicate that two main types of services are currently being offered, traditional fixed telephony services (voice and narrowband data transmissions) on the one hand, and high speed communications services (currently in the form of xDSL services) on the other hand(59).


En ce qui concerne les services de téléphonie fixe au détail offerts aux abonnés résidentiels, les caractéristiques de la demande et de l'offre semblent indiquer que deux services principaux sont actuellement offerts: des services traditionnels de téléphonie fixe (transmission de la voix et de données à bande étroite), d'une part, et des services de communications à grande vitesse (actuellement sous la forme de services xDSL), d'autre part(59).

With regard to fixed telephony retail services offered to residential users, demand and supply patterns seem to indicate that two main types of services are currently being offered, traditional fixed telephony services (voice and narrowband data transmissions) on the one hand, and high speed communications services (currently in the form of xDSL services) on the other hand(59).


En ce qui concerne le marché des services de mise à bord, sur lequel SIS opèrera, certains éléments semblent indiquer que la création de l'entreprise commune réduira le nombre des soumissionnaires potentiels crédibles, dans la mesure où SIS remplacerait Shell España et Cepsa dans les procédures d'appel d'offres pour l'octroi des concessions dans les différents aéroports espagnols.

As regards the ‘into-plane’ services market, in which SIS would be active, there are indications that the creation of the joint venture would reduce the number of potential credible bidders, as SIS would replace Shell Espana and Cepsa in the tender procedures for the awarding of concessions at individual Spanish airports.


Malgré la progression des taux d'emploi sur la période 1997-2002 et les améliorations structurelles des performances du marché de l'emploi à la fin des années 1990 – ce que semblent indiquer la réduction du NAIRU (taux de chômage non inflationniste), les augmentations relativement fortes de l'offre de main-d'oeuvre et la résistance durable de l'emploi au ralentissement économique – les États membres connaissent des problèmes structurels sur le marché du travail.

Notwithstanding the increases in the employment rates over the period 1997-2002 and the structural improvements in labour market performance of the late 1990s - as suggested by the reduction in the NAIRU (non-accelerating-inflation rate of unemployment), the relatively strong increases in labour supply and the continued resilience of employment to the economic slowdown – Member States exhibit structural labour market problems.


La réponse, honorables sénateurs, offre un assortiment de dates et d'événements qui semblent indiquer l'unanimité des intervenants quant aux objectifs. Le rapport provisoire de la commission Krever et du comité de vérification de la sécurité, déposé le 15 février 1995, voit dans la restructuration une solution aux conflits.

The answer, honourable senators, offers an assortment of dates and occasions when unanimity of purpose seemed secure: On February 15, 1995, the interim report of the Krever commission and the safety audit committee saw restructuring as a solution to conflicts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'offre semblent indiquer ->

Date index: 2024-09-26
w