Autrement dit, le Parlement, par l'entremise de l'Office canadien des transports, du Bureau de la concurrence, du ministère des Transports et d'autres mécanismes de toutes sortes, a parfaitement le droit aujourd'hui et à l'avenir d'exercer un droit de regard sur toutes ces questions et de s'assurer que les compagnies aériennes satisfont les attentes des Canadiens.
In other words, Parliament, through the Canadian Transportation Agency, the Competition Bureau, the DOT, and all kinds of mechanisms, is perfectly entitled today and in the future to have oversight over those issues and to make sure that what Canadians want the airlines give.