Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'occasion duquel seront organisées " (Frans → Engels) :

Le président de la Commission, M. Jean-Claude Juncker, participera au sommet de Rome à l'occasion duquel seront organisées plusieurs manifestations pour commémorer l'événement et réfléchir à l'avenir commun de l'Europe.

Commission President, Jean-Claude Juncker, will participate in the Rome Summit, where a number of events are being organised to mark the occasion and to reflect on Europe's common future.


Le Mois du patrimoine asiatique, à l'occasion duquel sont organisées des festivités qui durent tout un mois, vise à faire connaître et à favoriser l'expression de la culture canado-asiatique dans la communauté canadienne et à rendre hommage aux individus et organismes qui, chaque année, conjuguent leurs efforts pour donner aux Canadiens d'origine asiatique la possibilité de faire montre de leur diversité culturelle et artistique.

The month-long festival plays a significant role in identifying and articulating the vibrant Asian-Canadian culture within Canada and is a tribute to the individuals and organizations that come together each year to showcase and highlight the diversity of the artists and cultural expressions emerging out of Canada's Asian communities.


La rencontre de haut niveau sur l'action mondiale en faveur du climat du 17 novembre et les journées d'action thématiques qui seront organisées tout au long de la conférence seront l'occasion d'examiner les progrès accomplis dans le cadre des initiatives existantes et d'annoncer de nouveaux projets.

The high-level event on global climate action on 17 November and the thematic action days being held throughout the conference offer an opportunity to reflect on progress made on existing initiatives as well as for announcements of new initiatives.


Des manifestations seront organisées à travers toute l'Europe, ainsi que des campagnes d'information, d'éducation et de sensibilisation. Elle sera aussi l'occasion de chercher des réponses aux défis posés par la diminution des budgets publics de la culture, une participation déclinante aux activités culturelles traditionnelles, les pressions environnementales sur les sites du patrimoine, l'évolution des chaînes de valeur et la transformation numérique.

It will provide an opportunity to seek answers to the challenges of decreasing public budgets in culture, declining participation in traditional cultural activities, environmental pressures on heritage sites, evolving value chains and digital transformation.


E. considérant que les élections européennes de 2014 seront les premières à être organisées depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, qui accroît considérablement les pouvoirs du Parlement européen, notamment en lui conférant un rôle de premier plan dans l'élection du président de la Commission, ce qui constitue, dès lors, une occasion idéale pour adopter des mesures propres à accroître la transparence et à renforcer la dimension européenne de ces élections;

E. whereas the 2014 elections will be the first to take place after the entry into force of the Lisbon Treaty – which widens significantly the powers of the European Parliament, including its role in the election of the President of the Commission – and, accordingly, will provide a key opportunity to increase the transparency of the elections and strengthen their European dimension;


E. considérant que les élections européennes de 2014 seront les premières à être organisées depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, qui accroît considérablement les pouvoirs du Parlement européen, notamment en lui conférant un rôle de premier plan dans l'élection du président de la Commission, ce qui constitue, dès lors, une occasion idéale pour adopter des mesures propres à accroître la transparence et à renforcer la dimension européenne de ces élections;

E. whereas the 2014 elections will be the first to take place after the entry into force of the Lisbon Treaty – which widens significantly the powers of the European Parliament, including its role in the election of the President of the Commission – and, accordingly, will provide a key opportunity to increase the transparency of the elections and strengthen their European dimension;


- (IT) Monsieur le Président, il est clair qu'après Bali nous risquons fort de voir le sommet de Johannesburg se résumer à un grand événement médiatique à l'occasion duquel seront répétées de grandes options de principe, mais qui ne contribuera ni à mettre à jour ni à faire avancer concrètement le processus de Rio.

– (IT) Mr President, clearly, after Bali, there is a great danger that the Johannesburg Summit will be nothing but a great media event which calls forth grand declarations of principle but which does not update or practically advance the Rio process.


Quant à l'excellent rapport que nous devons débattre et que j'ai déjà eu l'occasion d'évaluer au sein de la commission du contrôle budgétaire, je dois signaler -comme l'a également fait Mme la commissaire - le caractère transitoire que revêt l'exercice 2000, au cours duquel ont été élaborées des réformes essentielles qui vont se concrétiser au fil du temps et dont les effets seront évalués dans plusieurs années ...[+++]

In my opinion the report before us is excellent. I have already had the opportunity of assessing the document within the Committee on Budgetary Control. I should point out, as the Commissioner has already, that 2000 was a transitional year.


Cette demande a débouché sur un double cycle de consultations entre la Communauté européenne et le Japon et sur la mise en place d'un cadre à l'intérieur duquel seront organisées des réunions présidées par le ministère japonais des transports et auxquelles seront associées l'association japonaise des transports maritimes et les compagnies maritimes.

This request has led to two rounds of consultations between the EC and Japan and has given impetus to the setting up of a framework within which meetings chaired by the Japanese Ministry of Transport (MoT) are to be held involving the Japanese Harbour Transport Association (JHTA) and shipping lines.


L'objectif de ce programme est plutôt de créer un environnement au sein duquel les investissements et l'efficacité énergétique seront promus et dans lequel l'efficacité énergétique sera reconnue comme constituant une occasion à saisir pour le marché.

The purpose of the programme is rather to create an environment in which investments and energy efficiency will be promoted and where energy efficiency will be recognised as a market opportunity.


w