Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs d'occasion
Appareil d'occasion
Avion d'occasion
Avoir les moyens de faire quelque chose
Aéronef d'occasion
Aéronef usagé
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Gérant de magasin d'occasion
Gérante de magasin d'occasion
Immobilisations d'occasion
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Occasion d'entreprendre
Occasion de création d'entreprise
Occasion de créer une entreprise
Occasion de fonder une entreprise
Occasion entrepreneuriale
Occasion pour entreprendre
Opportunité de création d'entreprise
Opportunité de créer une entreprise
Opportunité entrepreneuriale
Opportunité pour entreprendre
Responsable de magasin de deuxième main
S'élever à la hauteur de l'occasion
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer supérieur aux événements
Se montrer à la hauteur de la situation

Vertaling van "l'occasion de montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se montrer à la hauteur de la situation [ se montrer supérieur aux événements | avoir les moyens de faire quelque chose | s'élever à la hauteur de l'occasion ]

rise to a challenge


gérant de magasin d'occasion | gérante de magasin d'occasion | gérant de magasin d'occasion/gérante de magasin d'occasion | responsable de magasin de deuxième main

thrift shop manager | vintage clothes store manager | charity shop manager | second-hand shop manager


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


aéronef d'occasion | aéronef usagé | appareil d'occasion | avion d'occasion

second-hand aircraft | used aircraft


occasion de créer une entreprise | occasion de fonder une entreprise | opportunité de créer une entreprise | occasion de création d'entreprise | opportunité de création d'entreprise | occasion d'entreprendre | occasion pour entreprendre | opportunité pour entreprendre | occasion entrepreneuriale | opportunité entrepreneuriale

entrepreneurship opportunity | entrepreneurial opportunity | business creation opportunity | venture opportunity | opportunity to start an enterprise | opportunity to launch an enterprise


actifs d'occasion | immobilisations d'occasion

second-hand asset | used asset


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les nominations à venir aux postes de procureur général, de premier procureur de la DNA et d'autres nominations importantes au sein du ministère public sont l'occasion de montrer que les hautes instances politiques et judiciaires soutiennent pleinement des poursuites pour corruption à la fois solides et indépendantes.

The forthcoming appointments to the posts of General Prosecutor, Chief Prosecutor of DNA and for other senior appointments within the prosecution are an opportunity to show that the political and judicial leadership is fully supportive of a strong and independent pursuit of corruption.


Ce rapport était l'occasion de montrer aux citoyens de l'UE que cette dernière pouvait aider en cas de catastrophe et que c'est lorsqu'elle met en commun les capacités et les expertises qu'elle est la plus forte», a déclaré Christos Stylianides, commissaire européen pour l'aide humanitaire et la gestion des crises.

This report presented an opportunity to show EU citizens that the EU can help when disasters strike and that Europe is strongest when it combines its capacities and expertise". said Christos Stylianides, European Commissioner responsible for Humanitarian aid and crisis management".


Les jeunes scientifiques ont eu l'occasion de montrer leurs projets lors de la cérémonie de remise des prix mais aussi au cours d'une exposition de quatre jours et ont pu prendre part à une série d'ateliers et de conférences annexes.

As well as the awards ceremony, the young scientists were able to display their projects at a four-day exhibition and take part in a number of workshops and side conferences.


Le Nigeria, acteur régional et mondial majeur, a l'occasion de montrer la voie à suivre dans la transformation démocratique de l'Afrique de l'Ouest et au-delà.

Nigeria, as a major regional and global player, has an opportunity to show leadership in the democratic transformation of the West African region, and beyond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des réunions d'experts, la conférence de 2013 de l'’OTICE consacrée à la science, à la technologie et à l'innovation et des réunions similaires seront l'occasion de promouvoir ce projet, de solliciter la participation et d'offrir aux boursiers des enceintes où montrer les résultats qu'ils ont obtenus.

Expert meetings, the ‘CTBTO Science, Technology and Innovation 2013 Conference’ and similar gatherings will be used to promote this project, to solicit participation, and to provide venues for the fellows to show their results.


La crise économique qui nous touche est une nouvelle occasion de montrer que l'Europe sert le mieux ses citoyens quand elle fait fond sur l'action concrète.

The current economic crisis gives another opportunity to show that Europe serves its citizens best when it makes concrete action the touchstone.


En réponse aux lettres de mise en demeure, l’Autriche et le Danemark ont désormais l’occasion de montrer à la Commission que leurs règles spécifiques concernant les HFC et PFC sont justifiées par la protection de l’environnement et proportionnées.

In response to the Letters of Formal Notice Austria and Denmark now have the opportunity to show to the Commission that their specific rules on HFCs and PFCs are environmentally justified and are proportionate.


L'Union européenne déplore que les autorités bélarussiennes n'aient pas profité de cette occasion pour montrer leur attachement aux normes auxquelles le Belarus a librement souscrit lorsqu'il est devenu État participant de l'OSCE.

The European Union deeply regrets that the Belarusian authorities have not seized the opportunity to show their commitment to standards to which Belarus has freely subscribed when becoming an OSCE participating state.


En 2002, la Commission a effectué un exercice d'évaluation portant sur la stratégie européenne pour l'emploi. À cette occasion, les résultats ont permis de montrer une meilleure prise en compte de la question de l'égalité des sexes, même dans les États membres "en retard", et une diminution de l'écart entre les sexes pour le taux d'emploi et le taux de chômage.

In 2002 the Commission carried out an evaluation of the European Employment Strategy which revealed that more emphasis is being put on the gender equality issue, even in the Member States that were "lagging behind", and the gap between the sexes has narrowed in terms of employment and unemployment rates.


Ce dernier a eu là l'occasion de montrer aux citoyens son véritable positionnement par rapport à la "santé".

Parliament had a rare opportunity to show the citizens its true colours on 'health'.


w