H. considérant que la disponibilité de SIG performants fait partie intégrante des systèmes économiques, sociétaux et sociaux de tous les États membres; que ces services présentent des caractéristiques qui varient fortement d'un État membre
à l'autre et que l'objectif d'achèvement du marché intérieur devrait permettre aux États membres de mettre en place des SIG efficaces et efficients, dans le plein respect de l'intérêt du citoyen, dans sa double qualité de consommateur de services et de contribuable, et de leurs responsabilités et sans empiéter sur la liberté des autorités locales et régionales de mettre en place ces services et d'assu
...[+++]rer leur qualité, leur fréquence, leur caractère abordable et leur accessibilité,H. whereas the availability of efficient SGIs is an integral part of the economic, societal and social systems of all Member States; whereas this availability varies considerably from Member State to Member St
ate and whereas the objective of successfully completing the internal market should enable Member States to introduce effective and efficient SGIs, fully respecting the interest of the citizen in his dual role of consumer of services and taxpayer as well as the Member States responsibilities and without interfering in the freedom of local and regional authorities to establish and implement high-quality, frequency, affordability and
...[+++] accessibility of those services,