Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Animateur stop-motion
Animatrice stop-motion
Capture de mouvement
Celui-ci
Convention fiscale Canada-Irlande
Eire
Et n'est pas liée par
Irlande
Le présent
Motion capture
Motion en cautionnement pour frais
Motion en prolongation d'une injonction
Motion en prorogation de l'injonction
Motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens
Ni soumise à son application.
Nouvelle Irlande
Nouvelle-Irlande
Régions de l'Irlande
État libre d'Irlande
île de Nouvelle-Irlande

Traduction de «l'irlande la motion » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nouvelle Irlande [ Nouvelle-Irlande | île de Nouvelle-Irlande ]

New Britain [ Island of New Ireland | New Ireland ]


animateur stop-motion | animateur stop-motion/animatrice stop-motion | animateur stop motion/animatrice stop motion | animatrice stop-motion

3D stop-motion animator | puppet animator | stop motion animation designer | stop-motion animator


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


motion en prolongation d'une injonction | motion en prorogation de l'injonction | motion visant à obtenir la prorogation de l'injonction | motion visant l'obtention de la prorogation de l'injonction

motion to extend the injunction


motion demandant l'imposition d'une sûreté en garantie des dépens | motion en cautionnement pour frais | motion présentée en vue de l'obtention d'un cautionnement pour dépens | motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens

motion for security for costs


Convention fiscale Canada-Irlande [ Convention entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement d'Irlande en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur les gains en capital ]

Canada-Ireland Tax Convention [ Convention between the Government of Canada and the Government of Ireland for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and capital gains ]


Irlande [ État libre d'Irlande ]

Ireland [ Irish Free State ]






capture de mouvement | motion capture

motion capturing | Mo-cap | motion capture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Chambre reprend l'étude de la motion portant que le projet de loi S-17, Loi mettant en œuvre un accord, des conventions et des protocoles conclus entre le Canada et le Gabon, l'Irlande, l'Arménie, Oman et l'Azerbaïdjan en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale, soit lu pour la troisième fois et adopté.

The House resumed consideration of the motion that Bill S-17, An Act to implement an agreement, conventions and protocols concluded between Canada and Gabon, Ireland, Armenia, Oman and Azerbaijan for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion, be read the third time and passed.


J'ai donc une motion à déposer proposant que le comité tienne un déjeuner de travail à l'intention des membres des comités des comptes publics du Canada et de la République d'Irlande au cours de la semaine du 3 mai 2004.

Therefore, I have a motion that the committee host a working luncheon for members of the public accounts committee with the public accounts committee of Ireland during the week of May 3, 2004.


- (EN) Monsieur le Président, sur une motion de procédure, je voudrais corriger une idée fausse à propos de la constitution irlandaise qui, cela a été allégué, interdit la recherche sur les embryons en Irlande.

– Mr President, on a point of order, I want to correct a misconception about the Irish Constitution which, it has been alleged, bans embryo research in Ireland.


- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure. Tout en saluant l'élargissement prochain de l'Union européenne, je note que le 1er janvier 2003 marquera le trentième anniversaire de l'adhésion du Royaume-Uni, de l'Irlande et du Danemark, trois pays qui ont apporté une contribution notable à cette Union.

– Mr President, on a point of order, whilst welcoming the forthcoming enlargement of the European Union, I note that 1 January 2003 is the 30th anniversary of the accession of the United Kingdom, Ireland and Denmark, each of which has made a distinctive contribution to this Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, j'ai rédigé une motion de procédure concernant le secteur de l'aéronautique en Europe, et en particulier la compagnie aérienne nationale de l'Irlande, qui fera faillite d'ici quelques semaines si la Commission n'assouplit pas ses lignes directrices en matière d'aides d'États aux compagnies aériennes.

– Madam President, I have a point of order on the aviation industry in Europe, and in particular the national airline in Ireland which will be bankrupt within a matter of weeks unless the Commission relaxes its guidelines on state aid for the airline industries.


- (EN) Madame la Présidente, il est possible que ma motion de procédure ait été, dans une certaine mesure, devancée par la discussion préalable, mais en ce qui concerne le référendum irlandais, je voudrais vous demander si vous écrirez en votre qualité de Présidente du Parlement à la présidente d'Irlande pour féliciter la population irlandaise de sa décision sage et clairvoyante qui rompt une lance pour la liberté, l'indépendance, l'autodétermination et l'État-nation.

– Madam President, my point of order has, perhaps to some extent been pre-empted by the earlier discussion, but following the Irish referendum I should like to ask whether you, in your capacity as President of Parliament, will write to the President of Ireland congratulating the Irish people on their wise and far-sighted decision, which strikes a blow for freedom, independence, self-determination and the nation state.


- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure. L'Irlande du Nord a été évoquée à plusieurs reprises dans ce débat, et l'on a suggéré que la notion de dialogue inconditionnel accompagné de terreur constituait la base du processus de paix en Irlande.

– Mr President, on a point of order, Northern Ireland has been referred to a number of times in this debate and the notion of unconditional dialogue with terror has been suggested as the basis of the Irish peace process.


M. Paul Zed (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib) propose: Que, dans le cadre de son étude du mandat et du fonctionnement du Comité permanent des comptes publics, quatre membres du Comité et deux membres du personnel de soutien du Comité permanent des comptes publics soient autorisés à voyager à la République de l'Irlande du 6 au 13 avril 1997 afin de tenir des rencontres avec des députés et des hauts fonctionnaires de l'Irlande (La motion est adoptée.)

Mr. Paul Zed (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): moved: That in relation to its study of the mandate and operation of the Standing Committee on Public Accounts, four members of the committee and two staff members of the Standing Committee on Public Accounts be authorized to travel to the Republic of Ireland from April 6 to 13, 1997, to meet with members of Parliament and government officials of Ireland (Motion agreed to.)


Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Harb, appuyée par l'honorable sénateur Lavigne, tendant à la troisième lecture du projet de loi S-17, Loi mettant en œuvre un accord, des conventions et des protocoles conclus entre le Canada et le Gabon, l'Irlande, l'Arménie, Oman et l'Azerbaïdjan en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale.

Resuming debate on the motion of the Honourable Senator Harb, seconded by the Honourable Senator Lavigne, for the third reading of Bill S-17, An Act to implement an agreement, conventions and protocols concluded between Canada and Gabon, Ireland, Armenia, Oman and Azerbaijan for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion.


Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Harb, appuyée par l'honorable sénateur Adams, tendant à la deuxième lecture du projet de loi S-17, Loi mettant en œuvre un accord, des conventions et des protocoles conclus entre le Canada et le Gabon, l'Irlande, l'Arménie, Oman et l'Azerbaïdjan en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale.

Resuming debate on the motion of the Honourable Senator Harb, seconded by the Honourable Senator Adams, for the second reading of Bill S-17, An Act to implement an agreement, conventions and protocols concluded between Canada and Gabon, Ireland, Armenia, Oman and Azerbaijan for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion.


w