Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme

Vertaling van "l'irak était très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Évidemment, lorsque Saddam Hussein était au pouvoir, l'Irak était très généreux à l'égard des Palestiniens qui sont aujourd'hui victimes de discrimination simplement parce qu'ils étaient protégés par l'ancien régime.

Under Saddam Hussein, of course, Iraq was extremely good with the Palestinians, who are now being discriminated against because of that relationship with the former regime.


8. se déclare très préoccupé par l'arrestation et la longue peine d'emprisonnement frappant les familles des résidents du camp d'Ashraf dont le seul tort était d'avoir rendu visite à leurs familles en Irak;

8. Expresses deep concern at the arrest and long-term imprisonment of relatives of Camp Ashraf residents whose only offence was to visit their families in Iraq;


Il était très clair qu'une campagne électorale avec un gouvernement fédéral qui aurait appuyé l'offensive américaine en Irak aurait eu des tournures différentes de celles qu'on a connues au cours des dernières semaines, avec des manifestations fin de semaine après fin de semaine.

It was quite clear that an election campaign with a federal government that supported the American offensive in Iraq would have turned out differently than what we saw in recent weeks, with demonstrations every weekend.


La question était très simple: «Êtes-vous en faveur d'une intervention militaire contre l'Irak?» En date d'aujourd'hui, j'ai reçu plus de 1 200 réponses, et 85 p. 100 des répondants affirment être en désaccord total avec une intervention militaire.

The question was very simple: “Are you in favour of a military intervention in Iraq”? To date, I have received over 1,200 answers, and 85% of respondents say they completely oppose military action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les conséquences sur le système des Nations Unies dépendront, au moins en partie, de plusieurs facteurs, à savoir : si l'administration américaine aura eu raison de penser que c'était une question qui pouvait être réglée très rapidement sans qu'il y ait beaucoup de victimes et si elle aura pu prouver que l'Irak était bel et bien en train de mettre au point des armes de destruction massive.

I think the consequences to the system would depend, at least in part, on whether the administration in Washington was right in its assessment that this is a matter that can be handled very quickly, and if it were handled very quickly, it would occasion very few casualties, and in occasioning very few casualties, it would make it possible to demonstrate that Iraq was in fact in the process of developing weapons of mass destruction.


L’Irak était un pays relativement riche, qui enregistrait une bonne croissance économique ; la situation économique du pays est devenue désastreuse de même que la situation humanitaire, qui est devenue très critique.

Iraq has gone from being a relatively wealthy country enjoying economic growth to being a country with a shrinking economy and a humanitarian situation of critical proportions.


J'ai déclaré très clairement la semaine dernière - l'Assemblée m'excusera peut-être de me répéter - que, si l'Irak de l'après-guerre était géré sous mandat de l'ONU, comme le Timor-Oriental, le Kosovo et l'Afghanistan, j'espérais qu'il serait reconnu comme tel et que le crédit en revienne pour une part à ceux qui ont insisté sur ce point dès le départ.

A point I made explicitly last week – perhaps the House will excuse me for repeating it – was that if post-war Iraq is managed under a UN mandate like East Timor, Kosovo and Afghanistan, I hope that it will be recognised in those circumstances and that part of the credit for that should go to those who have insisted on it from the outset.


Il reste de toute évidence beaucoup à faire, et je crois que la considération de la situation géopolitique actuelle, qu'il s'agisse de l'Irak ou du Moyen-Orient, nous rappelle, s'il en était besoin, que l'objectif d'une politique étrangère et de sécurité commune - qui ne peut pas être dissocié des projets que vous souhaitez prêter à l'Europe en matière de mondialisation - est encore très lointain.

Much clearly remains to be done, and I believe that the consideration of the current geopolitical situation, whether in terms of Iraq or the Middle East, reminds us, if this were necessary, that the objective of a common foreign and security policy – which is inextricably linked to the projects that you would like Europe to implement in the field of globalisation – is still a long way off.


Je vous suis très reconnaissant, Monsieur le Commissaire, d’avoir dit que l’Irak n’était pas le seul pays à devoir le faire ; mais nous parlons aujourd’hui ici de l’Irak.

I am very grateful to you, Commissioner, for saying that it is not only Iraq which should do so, but we are talking about Iraq here today.


Vendredi dernier, le gouvernement rappelait que le Canada était très préoccupé par les opérations militaires turques contre les Kurdes dans le nord de l'Irak et convoquait l'ambassadeur turc pour une rencontre à ce sujet.

Last Friday, the government repeated that Canada was very concerned about the Turkish military offensive against the Kurds in northern Iraq and said that it would meet with the Turkish ambassador regarding the issue.




Anderen hebben gezocht naar : il était très en forme     l'irak était très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'irak était très ->

Date index: 2023-10-09
w