Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASRII
Assemblée suprême de la révolution islamique en Irak
Irak
Iraq
République d’Iraq
UNSCOM

Vertaling van "l'irak n'aurait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Assemblée suprême de la révolution islamique en Irak | Assemblée suprême pour la révolution islamique en Irak | ASRII [Abbr.]

Supreme Assembly for the Islamic Revolution in Iraq | SAIRI [Abbr.]


Commission spéciale de l'ONU chargée du désarmement de l'Irak | Commission spéciale des Nations Unies d'inspection en Irak | UNSCOM [Abbr.]

United Nations Special Commission | United Nations Special Commission of Inspection in Iraq | UNSCOM [Abbr.]


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir (aménagement du territoire)

development value


Iraq [ Irak | République d’Iraq ]

Iraq [ Republic of Iraq ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les Nations unies avaient décidé qu’il fallait occuper l’Irak, cela aurait été légitime.

If the United Nations had decided that Iraq had to be occupied, that would have been legitimate.


Il me semble que si le Canada ne voulait pas participer au recours à la force contre l'Irak, il aurait dû l'expliquer dès qu'on a constaté que les Américains avaient pour objectif de provoquer un changement de régime.

It seems to me that, really, if Canada did not want to be engaged in the use of force against Iraq, the time to have explicated that view was when it first became apparent that regime change as an American objective was clearly on the horizon.


Il évalue les membres de « l’axe du mal » et estime que l’Irak n’aurait pas eu accès à la bombe nucléaire avant 10 ans et que la menace chimique et bactériologique était donc la plus importante.

Evaluating the members of the “axis of evil” he told the Committee that Iraq was 10 years away from a nuclear bomb, hence the chemical/bacteriological threat was the most important.


Premièrement, je suis parfaitement d'accord avec M. Harvey que Saddam Hussein n'est pas Mère Teresa ou Jean-Paul II, mais cette façon qu'on a depuis un certain temps, à l'insistance des Américains, d'isoler, de cibler particulièrement l'Irak comme le fauteur de troubles sur la scène internationale m'embête personnellement beaucoup, dans la mesure où, si on s'appuie sur les violations des résolutions des Nations Unies, on constate que l'Irak en aurait violé quelque chose comme 16 ou 17.

First of all, I'm in full agreement with Mr. Harvey when he says that Saddam Hussein is not Mother Teresa or Jean-Paul II but this determination we have seen for some time, at the insistence of the Americans, to isolate and target Irak in particular as an international troublemaker is something that I personally find very disturbing since, when we look at the number of violations of UN resolutions, we note that Irak violated some 16 or 17 of them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Madame la Présidente, Margaret Hassan, cette infatigable travailleuse humanitaire dans l'Irak de Saddam Hussein, directrice de Care International en Irak pendant 12 ans, kidnappée le 19 octobre dernier à Bagdad, aurait été froidement assassinée environ un mois après son enlèvement.

Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Madam Speaker, Margaret Hassan, the tireless humanitarian worker in Saddam Hussein's Iraq and director of Care International in that country for 12 years, was kidnapped on October 19 in Baghdad, and presumably killed in cold blood about one month after her abduction.


le transfert progressif de l'autorité civile et politique entre les mains du peuple irakien doit s'effectuer sous le patronage des Nations unies et dans le cadre d'un mandat clair des Nations unies sur la transition politique et économique de l'Irak; il doit s'accompagner de l'adoption d'un agenda politique prévoyant l'élection d'une Assemblée constituante, de préférence avant la fin de 2003; cette Assemblée aurait pour mission d'arrêter une nouvelle Constitution pour l'Irak, État indépendant, à la souveraineté et à l'intégrité terr ...[+++]

The promotion of the Iraqi's progressive ownership of civil and political authority has to be developed under the leadership of the UN and with a clear UN mandate on the political and economic transition process of Iraq; it must include the adoption of a political agenda for electing a constitutive assembly, preferably by the end of 2003; this assembly should be mandated to adopt a new Constitution for Iraq as an independent state whose territorial sovereignty and integrity should be reaffirmed, within its internationally recognised borders and that should be united on the basis of equal rights of all groups of the population; its man ...[+++]


le transfert progressif de la propriété et de l’autorité civile et politique entre les mains du peuple irakien doit s’effectuer sous le patronage des Nations unies et dans le cadre d’un mandat clair des Nations unies pour une transition politique et économique de l’Irak; il doit s’accompagner de l’adoption d’un agenda politique prévoyant l’élection d’une Assemblée constituante, de préférence avant la fin de 2003; cette Assemblée aurait pour mission d’arrêter une nouvelle Constitution pour l’Irak, État indépendant, à la souveraineté ...[+++]

Promoting the progressive ownership of the civil and political authority by the Iraqis has to be developed under the leadership of the UN and with a clear UN mandate on the political and economic transition process of Iraq and including the adoption of a Political Agenda for electing a constitutive assembly, preferably by the end of 2003; this assembly should be mandated to adopt a new Constitution for Iraq as an independent state whose territorial sovereignty and integrity should be reaffirmed, within its internationally recognised borders and that should be united on the basis of equal rights of all groups of the population; its mand ...[+++]


20. invite l'Irak à honorer tous les engagements qu'il a contractés et à accéder à toutes les requêtes qui lui ont été adressées lors du 14 Sommet de la Ligue arabe à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 concernant les personnes disparues, les avoirs confisqués et les indemnisations et réparations de guerre; prend note de la déclaration officielle du ministre irakien des affaires étrangères selon laquelle l'Irak est prêt à rendre, en coopération avec l'ONU, les archives nationales du Koweït; admet le bon effet sur le développement des relations entre les deux pays qu'un tel geste aurait ...[+++]

20. Calls upon Iraq to honour all obligations it entered into and to accede to all requests made to it at the 14th Arab League Summit in Beirut held on 27 and 28 March 2002 regarding missing persons, confiscated property and compensations/ war reparations; notes the official statement of the Iraqi Minister for Foreign Affairs expressing Iraq's readiness to return the Kuwaiti National Archives with UN cooperation; notes the positive effect in the development of relations between Iraq and Kuwait should this be executed; and furthermo ...[+++]


Certes, un moratoire n'aurait pas pu arrêter les plus de 4 000 exécutions sommaires survenues ces dernières années en Irak, ni les milliers d'exécutions en Chine, mais dans d'autres pays, et surtout aux États-Unis, la seule grande démocratie à encore pratiquer la peine de mort avec un orgueil entêté, ce long travail en faveur d'une mobilisation commence à porter timidement quelques fruits.

Of course, a moratorium would not have been able to prevent the 4 000 arbitrary executions which have taken place in recent years in Iraq or the thousands of executions which have taken place in China, but in other countries, especially the United States, the only great democracy still to exercise the death penalty with stubborn pride, this long labouring to mobilise public opinion to call for a moratorium is having some, very slight, effect.


4. L'Union européenne note que, aux termes de la résolution 1154 du Conseil de sécurité, tout manquement de l'Irak à ses obligations aurait de très graves conséquences.

4. The European Union notes that under the terms of SCR 1154 any violation by Iraq of its obligations would have severest consequences.




Anderen hebben gezocht naar : république d’iraq     unscom     l'irak n'aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'irak n'aurait ->

Date index: 2022-06-07
w