Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela fait bien dans le paysage
Cela ne fait ni bien ni mal
Pour ce que cela me fait

Vertaling van "l'irak fait cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




cela ne fait ni bien ni mal

it is like chip in porridge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec l’approbation du gouvernement, certains Canadiens qui font partie des unités d’échange se sont rendus en Irak, et cela fait déjà quelque temps.

We have had, through the approval of the government, Canadians belonging to those units on exchange in Iraq, and have had for some time.


Le vice-président (M. Kevin Sorenson): Donc, vous dites que des hauts fonctionnaires font ces menaces, et non pas seulement quelqu'un qui se trouve à travailler pour le gouvernement qui, dans une allocution, en passant, dit si l'Irak fait cela, nous riposterons par une attaque nucléaire.Est-ce que l'une ou l'autre de ces menaces précisait que s'il y avait une attaque nucléaire d'un côté, on y répondrait au moyen d'armes nucléaires—ou s'agissait-il d'une attaque nucléaire préemptive?

That's the research we have available on threats. The Vice-Chair (Mr. Kevin Sorenson): So you're saying that high government officials are making these threats, and not just someone who happens to work for the government who in a passing speech says if Iraq does this we will respond with a nuclear.Did any of those threats say that if there were ever a nuclear attack on one side, we would respond with nuclear weapons or was it a pre-emptive nuclear strike?


Cela est dû au fait que l’Irak a été formée artificiellement en tant qu’État après la première guerre mondiale, que cet État est maintenant sur le point de se désagréger et que ses composantes essayent de devenir des unités homogènes par le biais d’un processus d’auto-découverte nationaliste, qui constitue bien sûr une menace pour les minorités.

This has to do with the fact that Iraq was put together as an artificial state after the First World War, that that state is now on the point of breaking up and that its constituent parts are attempting to make themselves homogenous units through a process of nationalistic self-discovery which, of course, poses a particular threat to the minorities.


Madame la Présidente, aujourd’hui encore, à votre demande, le Parlement européen a observé une minute de silence pour le jeune paramilitaire italien exécuté en Irak. Cependant, cela n’a jamais été fait pour les milliers de victimes des invasions de l’Afghanistan, de l’Irak et, précédemment, de la Yougoslavie.

Madam President, again today, at your invitation, the European Parliament observed one minute's silence for the young Italian paramilitary executed in Iraq, but it has never requested the same for the thousands of victims of the invasions of Afghanistan, Iraq and, previously, of Yugoslavia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne fait aucun doute: ces prisons en Irak font partie de la politique d’occupation.

There is no doubt about it; these prisons in Iraq are part of the policy of occupation.


Je n'ai pas vu de résolution disant que, puisque l'Irak viole les droits humains, puisque l'Irak massacre sa population, puisque l'Irak fait ceci et cela, en vertu de considérations de droit et de considérations morales, nous allons non seulement attaquer ce pays, mais aussi envahir et renverser ce gouvernement.

I have not seen any resolutions stating that we will not only attack Iraq, but also invade the country and topple its government on the basis of international law and moral considerations, because Iraq is violating human rights, massacring its people and doing other unspeakable things.


Or, le ministre n'a pas fait une seule référence aux quatre recommandations très claires, très concises et très concrètes sur ce que le Canada pourrait et devrait faire, de sorte que nous ne soyons pas contraints de conclure à une violation flagrante des résolutions par l'Irak, et cela est fort possible, croyez-moi, et de déclarer une guerre.

The minister did not make a single reference to the four very clear, concise, concrete recommendations on what Canada could and should be doing so that we do not find ourselves in the position of finding a material breach by Iraq, and this is quite possible, let me be clear about that, and a declaration of war.


Il est important, cela ne fait aucun doute, que l'Irak mène une politique différente ; il est indispensable de contrôler et de démanteler les armes présentes sur le territoire. Mais, sur ce point, de très nombreux documents montrent que les armes nucléaires et chimiques ont déjà été démantelées.

There is no doubt about the fact that it is important for Iraq to change its policy and that the existing arms must be monitored and decommissioned, but, in this regard, there is abundant documented evidence that the nuclear and chemical weapons have already been decommissioned.


Il est important, cela ne fait aucun doute, que l'Irak mène une politique différente ; il est indispensable de contrôler et de démanteler les armes présentes sur le territoire. Mais, sur ce point, de très nombreux documents montrent que les armes nucléaires et chimiques ont déjà été démantelées.

There is no doubt about the fact that it is important for Iraq to change its policy and that the existing arms must be monitored and decommissioned, but, in this regard, there is abundant documented evidence that the nuclear and chemical weapons have already been decommissioned.


Avec l'approbation du gouvernement, certains Canadiens qui font partie des unités d'échange se sont rendus en Irak, et cela fait déjà quelque temps.

We have had, through the approval of the government, Canadians belonging to those units on exchange in Iraq, and have had for some time.




Anderen hebben gezocht naar : l'irak fait cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'irak fait cela ->

Date index: 2024-10-25
w