Je voudrais par ailleurs que vous me disiez si vous avez inventé cette façon de faire aujourd’hui ou s’il s’agit d’une habitude de votre part, d’une procédure autorisée, car si tel est le cas, nous n’avons pas non plus besoin de suivre attentivement l’ordre des questions pour être prêts à venir et à écouter la réponse de la Commission.
I too would like you to tell me if this is an invention of yours today or something you are being accustomed to, something you have the right to do because, if it is, then we too have no need to carefully monitor the order of questions in order to be ready to come and listen to the Commission's reply.