Enfin, si un parlementaire est actionnaire d'une société qui a obtenu un contrat du gouvernement, l'interdiction ne s'applique que dans le cas où ce contrat porte sur l'exécution des travaux, ce qui semble permettre à un parlementaire de placer ses intérêts dans une société et de se soustraire ainsi à l'interdiction, ce qui constitue, vous l'admettrez bien, une échappatoire de taille.
Finally, a parliamentarian who is a shareholder in any company having a contract with the government is covered by this provision only when the contract is for the building of public works, which seems to allow the parliamentarian to invest in a company and thus avoid this requirement, which, you will agree, constitutes a huge loophole.