Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce n'était vraiment pas mon intention.

Vertaling van "l'intention était vraiment " (Frans → Engels) :

Est-ce que l'intention était vraiment d'affaiblir la protection des citoyens et celle à laquelle les entreprises comme les banques s'étaient engagées?

Was the intention truly to weaken the protection afforded Canadians and the kind of protection that businesses such as banks undertook to provide?


Le député était donc conscient de ce qu'il faisait, il avait l'intention d'induire la Chambre en erreur et ce n'était vraiment pas une erreur.

The hon. member was aware of what he was doing, he intended to mislead the House and this was not really a mistake.


Si l'intention était vraiment d'abstraire la politique de ce dossier, comment se fait-il que pour l'ouverture du bureau de placement pour les étudiants il y a deux ou trois semaines, une directive ait été émise, selon Service Canada, directement du bureau du ministre, et que celle-ci demandait qu'on « désinvite » le député, mais qu'on invite le représentant provincial, alors qu'il s'agit d'un programme fédéral?

If the intention was really to remove politics from this issue, why is it that, for the opening of the student placement office two or three weeks ago, a directive was issued directly from the minister's office, according to Service Canada, asking that the MP be “disinvited”, but that the provincial representative be invited, whereas this is a federal program?


Il serait difficile d'interpréter les lois et de savoir avec certitude si c'était vraiment là l'intention du législateur.

It would be confusing to interpret the statutes and to know with certainty whether that's really the intent.


Attendu, toutefois, que la constitution allemande ne prévoit justement pas un tel référendum, vos déclarations ont été perçues comme un appel à l'introduction d'un référendum et, dès lors, comme une tentative de repousser l'élargissement à l'est de l'Union européenne. Je sais, Monsieur le Commissaire, que ce n'était vraiment pas votre intention.

But precisely because the German constitution makes no provision for a referendum of this kind, your comments were interpreted as a call for a referendum to be introduced, and as such, as an attempt to postpone the eastward enlargement of the European Union. I know this was far from being your intention, Commissioner, but that is the impression people got and it must be dispelled!


Eh bien, je suis convaincu qu'il incombe aujourd'hui à l'Europe de commencer vraiment à transposer en actions concrètes ce qui n'était jusqu'ici que de bonnes intentions.

Well then, I am convinced that it is now up to Europe genuinely to start to turn what have hitherto just been good intentions into practical action.


Ce n'était vraiment pas mon intention.

It was certainly not my intent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intention était vraiment ->

Date index: 2021-04-17
w