Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité d'instauration de la démocratie
Chili Information sur l'instauration de la démocratie
Cyberdémocratie
Démocratie
Démocratie en ligne
Démocratie indirecte
Démocratie parlementaire
Démocratie populaire
Démocratie représentative
Démocratie virtuelle
Démocratie électronique
E-démocratie
MIDH
MMD
MNDID
Mouvement pour la démocratie multipartite
Mouvement pour le multipartisme et la démocratie
Mouvement pour le pluralisme démocratique
Mouvement pour une démocratie multipartite
Pluralisme politique
égalité démocratique

Vertaling van "l'instauration d'une démocratie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Mouvement pour l'instauration de la démocratie en Haïti | MIDH [Abbr.]

Movement for the Installation of Democracy in Haiti


Mouvement national djiboutien pour l'instauration de la démocratie | MNDID [Abbr.]

Djibouti National Movement for the Institution of Democracy | MNDID [Abbr.]


activité d'instauration de la démocratie

democracy-building activity


Chili : Information sur l'instauration de la démocratie

Chile: Information on the Transition to Democracy


démocratie [ égalité démocratique | pluralisme politique ]

democracy [ democratic equality | political pluralism ]


cyberdémocratie | démocratie en ligne | démocratie électronique | démocratie virtuelle | e-démocratie

e-democracy | electronic democracy | online democracy | cyberdemocracy | virtual democracy


démocratie représentative [ démocratie indirecte | démocratie parlementaire ]

representative democracy [ indirect democracy | parliamentary democracy ]


Mouvement pour la démocratie multipartite | Mouvement pour le multipartisme et la démocratie | Mouvement pour le pluralisme démocratique | Mouvement pour une démocratie multipartite | MMD [Abbr.]

Movement for Multi-party Democracy | MMD [Abbr.]


1994 Année internationale de la famille Édifier la plus petite démocratie au cœur de la société [ Édifier la plus petite démocratie au cœur de la société ]

1994 International Year of the Family, Building the Smallest Democracy at the Heart of Society [ Building the Smallest Democracy at the Heart of Society ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les objectifs consistant à instaurer une démocratie solide et durable et à mettre en place une société civile dynamique devraient être communs à la fois au programme et au règlement (UE) no 232/2014 du Parlement européen et du Conseil .

The objectives of establishing deep and sustainable democracy and developing a thriving civil society should be common to both the Programme and Regulation (EU) No 232/2014 of the European Parliament and of the Council .


la démocratie, l'état de droit et la bonne gouvernance: pour faciliter l'instauration, au Myanmar, d'une démocratie durable respectant pleinement l'état de droit, l’UE contribuera à mettre sur pied des institutions efficaces, à soutenir la réforme du secteur de la sécurité et à renforcer et à différencier son action auprès de l’ensemble de la société - des autorités locales au secteur de la justice en passant par les parlements et la société civile; le processus de paix: en octobre 2015, l'UE a été l'une des rares parties invitées à signer, en tant que t ...[+++]

Democracy, rule of law and good governance: To facilitate sustainable democracy in Myanmar with full respect for the rule of law, the EU will help build effective institutions, support the reform of the security sector, and enhance and differentiate its engagement across society - local governments, the justice sector, parliaments and civil society.; The peace process: In October 2015, the European Union was one of the few parties invited to sign the ...[+++]


considérant que les énergies renouvelables offrent la possibilité d'instaurer une meilleure démocratie énergétique sur les marchés de l'énergie en permettant aux citoyens de participer activement, à égalité avec les autres parties prenantes, au marché de l'énergie, afin d'autoproduire, d'autoconsommer, de stocker et de vendre leurs propres énergies renouvelables produites de façon individuelle ou grâce à une gestion collective et à des investissements publics et privés, y compris des formes décentralisées de production d'énergie lancées par les villes, les régions et les autorités publiques locales; considérant que les projets en matièr ...[+++]

whereas renewable energy offers an opportunity for greater energy democracy in energy markets by empowering consumers to participate actively on an equal footing with other stakeholders in the energy market, to self-generate and self-consume, store and sell renewable energy produced by themselves, individually or in collective management, as well as through public and private investment, including decentralised forms of energy production launched by cities, regions and local public authorities; whereas renewable energy projects should allow greater control by citizens over their energy consumption ...[+++]


C'est avant tout aux populations à l'échelle de chaque pays concerné qu'il appartient de relever le défi permanent que constituent l'instauration et l'entretien d'une culture des droits de l'homme et le soutien à l'émergence d'une société civile indépendante, y compris en renforçant le rôle d'une telle société dans les pays concernés, ainsi que l'instauration d'une démocratie qui serve les intérêts de tous, bien que cela s'avère particulièrement urgent et difficile dans les démocraties émergentes, mais cela ne diminue en aucun cas l'e ...[+++]

The task of building and sustaining a culture of human rights and of supporting the emergence of an independent civil society, including by enhancing the role of such a society in the relevant countries and making democracy work for all, though especially urgent and difficult in emerging democracies, is essentially a continuous challenge which belongs first and foremost to the people of the country concerned but which in no way diminishes the commitment of the international community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables parlementaires, aujourd'hui, en vertu d'un mandat des Nations Unies et conformément aux souhaits du peuple afghan, vos fils et vos filles ont rejoint les ressortissants de plus de 35 autres pays déterminés à instaurer la sécurité en Afghanistan. Parallèlement, plus de 60 pays, ainsi que des organisations multilatérales, ont promis de généreux dons pour aider à reconstruire notre pays ravagé par la guerre et y instaurer une démocratie stable et prospère.

Honourable members, today, under the United Nations mandate and consistent with the wishes of the Afghan people, your sons and daughters are together with the citizens of more than 35 other nations committed to security for Afghanistan, while more than 60 nations, along with multilateral organizations, have pledged generously to help rebuild our wartorn country and to have a stable, prosperous and democratic Afghanistan.


Je me félicite de l'adoption de ce nouvel instrument de financement complémentaire qui nous permettra, au cours des années à venir, non seulement de poursuivre mais aussi de renforcer et d'améliorer l'aide financière de l'UE destinée à instaurer la démocratie et à favoriser les droits de l'homme à l'étranger».

I am very pleased about the adoption of this new complementary financing instrument which will enable us in the years to come not only to continue but to reinforce and improve the EU’s financial assistance to build democracy and promote human rights abroad”.


Nous reconnaissons que, du fait des différences historiques, culturelles et sociétales, les chemins qui seront suivis pour instaurer la démocratie et l'État de droit seront différents et que les systèmes de gouvernement qui en résulteront le seront aussi, en fonction des traditions et préférences locales.

We recognize that differences in history, culture and society mean that the paths taken towards democracy and the rule of law will be different and that the systems of government that result will be varied, reflecting local traditions and preferences.


Toutes les études qui ont été menées dans le monde, y compris dans les démocraties industrielles bien établies, montrent une forte corrélation entre la reconnaissance et l'appui des droits des travailleurs qui tentent d'instaurer la démocratie en milieu de travail.

The development of studies, I repeat, around the world, including the strongly established industrial democracies, show there's a very high correlation between the recognition and support of these rights for ordinary working men and women to get democracy, if you like, in the workplace.


En règle générale, les NEI occidentaux et la Russie se sont employés, ces douze dernières années, à instaurer la démocratie et l'économie de marché.

Generally, the countries of the WNIS and Russia have taken steps towards establishing democracy and market institutions over the past 12 years.


La Commission a pris acte avec soulagement et satisfaction de la constitution d'un gouvernement d'union nationale, déterminé à assurer la réconciliation de tous les groupes et de toutes les sensibilités politiques de la nation togolaise et à instaurer la démocratie par des élections libres.

The Commission therefore welcomed the formation of a government of national unity determined to reconcile Togo's various factions and political movements and to introduce democratic government by holding free elections.


w