Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'instant toutefois concentrons-nous » (Français → Anglais) :

Pour l'instant toutefois, concentrons-nous sur le projet de loi C-25, faisons ce qu'il faut et adoptons-le aussi rapidement que possible, car il s'est déjà écoulé beaucoup de temps.

However, let us worry right now about Bill C-25, getting it done right, and, because of the timeline that has already taken place, getting it done as quickly as possible.


Nous n'avons pas reçu de demande pour l'instant, toutefois, les dernières données statistiques ont été dévoilées la semaine dernière seulement.

We have not received any requests for the time being. However, the most recent statistical data were only released last week.


Au nom de l'équité, laissons de côté les coûts intangibles pour l'instant et concentrons-nous uniquement sur le coût en dollar que doivent assumer les victimes personnellement et à titre de contribuables canadiens.

For the sake of fairness, let us set aside the intangible costs for now and just focus on the actual dollar costs borne by victims on a personal level and as Canadian taxpayers.


Pour l'instant, toutefois, nous avons terminé la première phase de nos consultations et nous apprêtons à entamer la deuxième.

So where we're at right now is that we've done our first phase of consultations and we're going to move into the second phase.


L’idée des euro-obligations est intéressante et nous ne la jetterons pas aux oubliettes, mais concentrons-nous pour l’instant sur les solutions qui nous permettent d’agir rapidement et de manière décisive.

Let us not kill the very interesting idea of Eurobonds for the future, but let us concentrate, at this stage, on what we can do quickly and decisively.


Pour l’instant toutefois, les décisions en matière de coopération soit sont diluées, soit ne peuvent pas être prises du tout, comme nous l’avons vu récemment avec le transfert des détenus.

At present, however, decisions on cooperation are either watered down or cannot be made at all, as we saw just recently with regard to the transfer of detainees.


Toutefois, concentrons-nous d’abord sur le transport de marchandises, car il est urgent de mettre cet immense trafic sur les rails.

Let us first concentrate on freight transport, however, as that surging flow needs to be put on the railways urgently.


Le bilan est positif si nous nous concentrons sur les compétences propres à la Commission et à la politique communautaire, lorsque nous parlons des progrès dans les domaines de la garantie des pensions, du travail, de l'intégration des marchés, de la réalisation de l'Europe, de l'articulation physique et spatiale de son propre territoire - par exemple, par le biais des interconnexions, qu'elles soient dans le secteur de l'énergie, des transports -, du soutien de la politique environnementale, pas seulement dans le domaine environnemental spécifique, où il y a des éléments de la plus haute importance, qui ont déjà été soulevés par M. de Miguel ...[+++]

The balance is positive if we focus on matters that are very specifically the responsibility of the Commission and part of Community policy, when we talk about the progress on guaranteeing pensions, on employment, on the integration of the markets, on the creation of Europe, on providing a backbone in physical and spatial terms for its territory, for example through the interconnection of energy and transport, on support for environmental policy, not only in the specific environmental chapter, in which there are very important elements that were pointed out by Mr de Miguel a moment ago, such as the Kyoto Protocol and the Monterrey agreem ...[+++]


Je tiens toutefois à rappeler que nous avions commandé un rapport à droit constant, et que c'est bien ce travail qui nous a été rendu, mais que naturellement, dès l'instant où on rassemble en 93 articles ce qui est actuellement dispersé entre plusieurs centaines d'articles et plusieurs Traités, on peut bien travailler à droit constant - comme, je pense, l'a fait l'Institut de Florence - il reste que l'interprétation juridique de ce nouveau texte est forcément différente.

I must, however, remind you that we had commissioned a report on the basis of the existing legislation and this is what we were given, but naturally, as soon as the contents of several hundred articles and several Treaties are assembled into 93 articles, since it is possible to work on the basis of the existing law – as, I think, the Florence Institute did – the legal interpretation of this new text is bound to be different.


Pour l'instant, nous concentrons nos efforts sur l'embauche de personnel pour relever les défis que nous avons aujourd'hui.

Now we are concentrating our efforts on getting staffed up to meet the challenges that we have today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'instant toutefois concentrons-nous ->

Date index: 2021-09-14
w