Comme je l'ai indiqué, pour ce qui est de la production de drogues prévues à l'annexe, comme le cannabis et la marijuana — point qui, je crois, inquiétait le plus le député de Western Arctic —, il faut que des circonstances aggravantes soient présentes.
As I indicated, with respect to the production of scheduled drugs, such as cannabis and marijuana, which is what I think the member for Western Arctic was most concerned about, aggravating factors have to be present.