Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'infrastructure sera désormais » (Français → Anglais) :

Il sera désormais possible de prendre en compte le coût des investissements nécessaires, notamment dans les infrastructures ou la recherche et le développement, de même que les dépenses futures liées aux normes sociales et environnementales, par exemple dans le cadre du système d'échange de quotas d'émission.

They may now take into account the cost of necessary investments, such as in infrastructure or research and development, but also future expenses related to social and environmental standards, for example under the Emission Trading System.


Le présent rapport sera le dernier publié par la Commission en application de l'article 6 de la décision 2004/512/CE du Conseil étant donné que le «[.] développement du système central d'information sur les visas, de l'interface nationale dans chaque État membre et de l'infrastructure de communication entre le système central d'information sur les visas et les interfaces nationales»[3] est désormais achevé.

This report will be the last report delivered by the Commission pursuant to Article 6 of Council Decision 2004/512/EC, as the [.] development of the Central Visa Information System, the National Interface in each Member State, and the communication infrastructure between the Central Visa Information System and the National Interfaces [.][3] are now all completed.


Un examen minutieux des répercussions du développement sur I'environnement et la constatation que les nations repoussent les limites géographiques de développement des ressources nous ont apporté la conviction que I'infrastructure traditionnelle telle les routes et les chemins de fer ne sera désormais plus la solution de prédilection.

With increased scrutiny on the environmental impact of development, and as nations push the geographic boundaries of where resources are developed, it is our belief that traditional infrastructure, such as roads and railways, will no longer be the preferred solution.


Le présent rapport sera le dernier publié par la Commission en application de l'article 6 de la décision 2004/512/CE du Conseil étant donné que le «[.] développement du système central d'information sur les visas, de l'interface nationale dans chaque État membre et de l'infrastructure de communication entre le système central d'information sur les visas et les interfaces nationales»[3] est désormais achevé.

This report will be the last report delivered by the Commission pursuant to Article 6 of Council Decision 2004/512/EC, as the [.] development of the Central Visa Information System, the National Interface in each Member State, and the communication infrastructure between the Central Visa Information System and the National Interfaces [.][3] are now all completed.


Je devrais également mentionner que le ministre chargé de l'Infrastructure sera désormais responsable de toutes les initiatives gouvernementales portant sur l'infrastructure, ce qui garantira une meilleure coordination et une meilleure intégration de toutes les activités du gouvernement à cet égard.

I should also mention that the infrastructure minister will now be responsible for all government infrastructure initiatives. This will ensure better coordination and integration of all the government's infrastructure activities.


Présentant cette décision, Michel Barnier, Commissaire européen chargé de la politique régionale, a notamment déclaré : « Après avoir contribué depuis 1989 au renforcement et à la modernisation des grandes infrastructures de transport, de communication, et d'environnement de la Martinique, l'aide financière de l'Union européenne sera désormais consacrée pour près des deux tiers aux besoins directs des populations en matière d'éducation, de formation et de santé.

Presenting this decision, Michel Barnier, Commissioner responsible for regional policy, said in particular "having contributed since 1989 to strengthening and modernising the major transport, communication and environment infrastructures in Martinique, from now on almost two thirds of EU financial support will be allocated to the people's immediate education, training and health requirements.


Présentant cette décision, Michel Barnier, Commissaire européen chargé de la politique régionale, a notamment déclaré : «Après avoir financé depuis 1989 les grandes infrastructures de la Guyane, ports, aéroports, en vue de son désenclavement externe, l'aide financière de l'Union européenne sera désormais consacrée pour près des deux tiers aux besoins des populations en matière d'éducation, de formation et de santé.

Presenting the decision, Michel Barnier, Commissioner responsible for regional policy, stated: "Since 1989 we have been financing Guyana's major infrastructure - its ports and airports - to open it up to the outside world; in future some two-thirds of the European Union aid will be targeted at the needs of the people - education, training and health.


L. reconnaissant que dans le monde de l'après-11 septembre, la lutte contre le terrorisme international est désormais un objectif majeur de la Politique européenne de sécurité et de défense, laquelle ne peut cependant se fonder exclusivement sur des moyens militaires, la prévention et la répression du terrorisme international requérant plutôt toute une série de mesures non militaires telles que le partage de renseignements, la coopération judiciaire et policière, pour lesquelles une pleine coopération interinstitutionnelle et inter-piliers sera nécessaire, ou la c ...[+++]

L. recognising that in the post-11 September world the fight against international terrorism has become a major objective of the ESDP which, however, cannot be carried out by military means alone, and that the prevention and repression of terrorism requires a whole range of non-military measures such as intelligence-sharing and police and judicial cooperation, for which full interinstitutional and inter-pillar cooperation will be needed, or the building of democratic institutions, infrastructure and civil society in failed or failing states,


L. reconnaissant que dans le monde de l'après-11 septembre, la lutte contre le terrorisme international est désormais un objectif majeur de la Politique européenne de sécurité et de défense, laquelle ne peut cependant se fonder exclusivement sur des moyens militaires, la prévention et la répression du terrorisme international requérant plutôt toute une série de mesures non militaires telles que le partage de renseignements, la coopération judiciaire et policière, pour lesquelles une pleine coopération interinstitutionnelle et inter-piliers sera nécessaire, ou la c ...[+++]

L. recognising that in the post-11 September world the fight against international terrorism has become a major objective of the ESDP which, however, cannot be carried out by military means alone, and that the prevention and repression of terrorism requires a whole range of non-military measures such as intelligence-sharing and police and judicial cooperation, for which full interinstitutional and inter-pillar cooperation will be needed, or the building of democratic institutions, infrastructure and civil society in failed or failing states,


Ce l'est également par exemple pour les technologies de l'information et des communications, où l'accent sera désormais mis sur le développement de la nouvelle infrastructure de l'information, et où les activités viseront principalement à améliorer l'accès aux services et aux technologies, la facilité d'utilisation et le "best practice".

It also applies to information and communications technologies, with the emphasis now being placed on developing the new information infrastructure and improving access to services and technologies, user-friendliness and "best practice".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'infrastructure sera désormais ->

Date index: 2024-10-18
w