Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'inflation réelle ait baissé » (Français → Anglais) :

Je ne suis pas sûr que nous devrions faire de même, pour bon nombre des raisons données par Chris. Au bout du compte, je ne pense pas qu’il y ait indifférence entre le ciblage d’une croissance du PIB nominal de 4,5 p. 100, ou plutôt d’une inflation de 4,5 p. 100 et d’une croissance réelle nulle d’un côté, et le ciblage d’une inflation de 0 p. 100 et d’une croissance économique réelle de 4,5 p. 100 de l’autre côté.

I'm not sure that we should adopt it here, for many of the reasons Chris outlined, because at the end of the day, I don't think we are indifferent between targeting 4.5% nominal GDP growth and 4.5% inflation and zero real growth.I'm not indifferent between that and 0% inflation and 4.5% real economic growth.


La question sur les tendances passées des prix dans la zone euro, qui figurait dans les enquêtes UE sur la consommation, illustre bien l'écart entre l'inflation perçue et l'inflation réelle depuis le passage à l'euro [6]. Ainsi que le montre le graphique 12, cet indicateur a permis de bien repérer l'inflation réelle dans le passé, mais depuis 2002, il est monté à des niveaux sans précédent, bien que l'inflation réelle ait ...[+++]

The EU Consumer surveys' question on past price trends in the euro area clearly illustrates the discrepancy that arose since the cash changeover between perceived and actual inflation. [6] As can be observed in graph 12, this indicator has tracked actual inflation fairly well in the past, but since the beginning of 2002 it has been rising to unprecedented levels even though actual inflation has been falling.


Pour l'ensemble de la zone euro, on ne constate pas actuellement de redémarrage de l'augmentation des salaires mais l'inflation réelle des salaires connaît une tendance à la baisse depuis le début de l'année.

For the euro area as a whole, there are currently no signs of a pick-up in wage inflation but actual wage inflation is showing a downward trend since the beginning of the year.


L'année 2006 a été remarquable, la croissance étant portée par la demande intérieure, sous l'effet de l'amélioration de la situation sur le marché de l'emploi (3 millions d'emplois créés, dont 2 millions dans la zone euro. Cette conjoncture favorable a permis à l'économie de l'UE de faire face à la flambée des prix de l'énergie en été, au resserrement des conditions monétaires et à un ralentissement aux États-Unis. Ce bilan est de bon augure pour 2007. Sur le front de l'inflation, bien que l'augmentation des prix de l'énergie ait fait grimper les prix à ...[+++]

2006 was a remarkable year, with growth driven by domestic demand thanks to an improved labour market situation (3 million jobs created of which 2 million in the euro area). This allowed the EU economy to weather energy prices that reached record levels in the summer, tighter monetary conditions and a slowdown in the United States. Such developments bode well for 2007. On the inflation front, while higher energy costs pushed up consumer prices to 2.2% last year in both the EU and the euro area, inflation is expected to decline to 1.8% ...[+++]


En 2001, la croissance réelle du PIB aurait été de 9,0 p. 100, et le taux annuel d’inflation aurait baissé à 6,1 p. 100. Deux autres faits encourageants ont été remarqués en 2001 : l’élargissement de la croissance industrielle, en dehors du secteur des principaux métaux (bien que la reprise soit loin d’être chose faite dans l’industrie lourde et les secteurs industriels énergivores) et la forte récolte de grain enregistrée en juill ...[+++]

In 2001, GDP growth of 9.0% was reported, and the annual rate of inflation had declined to 6.1%. Two additional positive developments were observed in 2001: the broadening of industrial growth away from the leading metals sector (although much of the recovery is still taking place in the heavy industrial and energy-intensive sectors of the economy), and the bumper grain harvest experienced in July and August.


Sur le plan macroéconomique, la gestion peut être améliorée grâce à la réduction du déficit des administrations publiques afin d'éviter que la politique budgétaire n'ait un effet procyclique et ne compromette une nouvelle baisse du taux d'inflation.

Improvements can be made to macroeconomic management by reducing the general government deficit, thus preventing fiscal policy to become pro-cyclical and supporting a further reduction of the inflation rate.


93. invite la Commission à prendre en compte, lors des négociations, l'équilibre général dans l'Union européenne des Quinze ainsi que dans les pays candidats à l'adhésion et les exigences financières et structurelles des décisions du Conseil européen de Berlin de 1999; considère que, en principe, l'assistance aux agriculteurs des pays candidats doit être limitée aux mesures visant à la réforme structurelle du secteur agricole, souligne parallèlement qu'il est nécessaire que les versements directs au titre d'aide compensatoire au revenu, considérés comme une indemnisation en cas de baisse ...[+++]

93. Calls on the Commission to take account during its negotiations of the macroeconomic equilibrium within the current EU and within the candidate countries and also of the financial and structural guidelines contained in the decisions of the 1999 Berlin European Council; considers that assistance to farmers in the candidate countries should be restricted to measures aimed at structural reform of the agricultural sector; stresses also the need to ensure that, following accession, farmers are entitled to income support in the form of direct payments designed to compensate for price falls only where they actually suffer a loss of income and where immediate structural change is not possible, but not in cases where prices on domestic markets ...[+++]


Essayer d'exploiter la politique monétaire pour amener l'activité économique réelle au-dessus de son niveau durable ne pourra aboutir à long terme qu'à un niveau d'inflation toujours plus élevé, sans qu'il y ait accélération de la croissance économique.

Attempting to use monetary policy to raise real economic activity above its sustainable level will, in the long run, simply lead to ever higher inflation, but not to faster economic growth.


Le taux de chômage a baissé de presque deux points de pourcentage, de 11,1 p. 100 à 9,3 p. 100. Les taux d'intérêts ont baissé et l'inflation est à son niveau le plus bas qu'elle ait connu en trente ans.

The overall unemployment rate is down nearly two points from 11.1 per cent to 9.3 per cent. Interest rates are down and inflation is at its lowest level in 30 years.


La croissance moyenne du PNB, de 3.7% en valeur réelle, a été la plus élevée enregistrée depuis 1976; la croissance des investissements la plus élevée depuis plus de vingt ans, et le niveau d'inflation a baissé à 3.7 %, un niveau vu la dernière fois au cours des années soixante.

Average GDP growth, at 3.7 % in real terms, was the strongest recorded since 1976 ; the growth of investment 7.3 %, the highest for ever 20 years ; and the level of inflation down to 3.7 %, a level last seen in the 1960s.


w