Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur la protection des jeunes contre le tabac

Traduction de «l'industrie devrait donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la protection des jeunes contre le tabac [ Loi visant à donner à l'industrie canadienne du tabac le moyen de réaliser son objectif de prévention de la consommation des produits du tabac chez les jeunes au Canada ]

Tobacco Youth Protection Act [ An Act to enable and assist the Canadian tobacco industry in attaining its objective of preventing the use of tobacco products by young persons in Canada ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il me semble inconcevable, honorables sénateurs, que les négociateurs représentant le gouvernement du Canada et les deux autres pays aient pu arriver à la conclusion que tout règlement qui impose des coûts à l'industrie devrait donner à cette industrie le droit d'être indemnisée pour les coûts additionnels ou les pertes qu'elle peut subir.

It is inconceivable to me, honourable senators, that the negotiators for the Government of Canada and the other two countries could have come to the conclusion that every regulation which imposes costs on industry should give that industry a right to compensation for whatever additional costs or losses it might suffer.


Toute restructuration de l'industrie devrait donner la même sécurité d'emploi aux travailleurs de Canadien qu'à ceux d'Air Canada.

Any restructuring of the industry should ensure that the Canadian Airline workers have the same security as those at Air Canada.


Il me semble que votre industrie devrait donner un délai de plus de cinq ans ou même de plus de dix ans.

It seems to me that your industry has to have a longer time frame than five years, or even ten years.


La possibilité d'assurer la disponibilité permanente du décaBDE dans la production d'aéronefs, civils ou militaires, devrait être limitée à dix ans à compter de l'entrée en vigueur du présent règlement, étant donné que cela devrait donner à l'industrie suffisamment de temps pour s'adapter.

The possibility to ensure the continued availability of decaBDE for the production of aircraft, whether civil or military, should be limited to 10 years from the entry into force of this Regulation, since this should give the industry sufficient time to adapt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. estime que le paquet "Aviation" devrait donner l'impulsion indispensable pour un secteur aérien européen plus pérenne et plus compétitif, renforcer les compagnies aériennes, les aéroports et l'industrie aéronautique en Europe, garantir des conditions de concurrence équitables sur le marché mondial et définir une stratégie à long terme pour le secteur européen de l'aviation;

1. Considers that the Aviation Package should provide a much-needed boost for a more sustainable and competitive European aviation industry, strengthen European airlines, airports and the aeronautic industry, ensure a level playing field in the global market, and set out a long-term strategy for Europe’s aviation sector;


1. estime que le paquet "Aviation" devrait donner l'impulsion indispensable pour un secteur aérien européen plus pérenne et plus compétitif, renforcer les compagnies aériennes, les aéroports et l'industrie aéronautique en Europe, garantir des conditions de concurrence équitables sur le marché mondial et définir une stratégie à long terme pour le secteur européen de l'aviation;

1. Considers that the Aviation Package should provide a much-needed boost for a more sustainable and competitive European aviation industry, strengthen European airlines, airports and the aeronautic industry, ensure a level playing field in the global market, and set out a long-term strategy for Europe’s aviation sector;


Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait donner suite à la motion proposant de venir en aide aux industries du textile et du vêtement, adoptée en cette Chambre le 5 octobre 2005 et qui se lisait comme suit: « Que de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait mettre en place, dans le respect des accords internationaux, une politique d’aide aux industries du textile et du vêtement afin de permettre aux intervenants de relever le défi de la compétition mondiale notamment en permettant l’entrée, sans d ...[+++]

That, in the opinion of the House, the government should act on the motion proposing to help the textile and clothing industries adopted in the House on October 5, 2005, and worded as follows: “That, in the opinion of the House, the government should establish, in compliance with international agreements, a policy of assistance to the textile and clothing industries in order to enable the industries to compete throughout the world, particularly by allowing clothing made with Canadian textiles but manufactured abroad to be imported wit ...[+++]


3. fait remarquer que, pour compléter le tableau d'ensemble, la Belgique devrait donner des informations supplémentaires sur les mesures à prendre pour les salariés en surnombre, du fait des licenciements dans l'industrie textile, dans les secteurs du transport, de la maintenance et de la restauration collective.

3. Notes that to complete the overall picture, Belgium should provide additional information on the measures put in place for those workers made redundant in the transport, maintenance and catering sectors following the job losses in the textile industry.


2. fait remarquer que, pour compléter le tableau d'ensemble, la Suède devrait donner des informations supplémentaires sur les mesures prises en faveur des travailleurs licenciés dans le secteur du commerce, des transports, de la construction, des services privés et du transport routier ainsi que dans le secteur de la recherche-développement à la suite des pertes d'emploi dans l'industrie automobile;

2. Notes that to complete the overall picture, Sweden should provide additional information on the measures put in place for those workers made redundant in the business and trade sectors, transport, construction, private services and haulage as well as in the RD sector following the job losses in the automotive industry.


Le Conseil considère que la conférence de Trieste devrait : - donner une impulsion à la coopération euro-méditerranéenne en matière d'énergie et définir les principes directeurs du partenariat dans ce domaine, conformément aux principes et aux mécanismes établis à Barcelone ; - lancer un débat sur les thèmes évoqués dans la communication de la Commission, et notamment sur : i) les modalités d'une participation éventuelle à la Charte de l'énergie des partenaires euro-méditerranéens qui n'en font pas partie ; ii) la réalisation, avec les partenaires euro-méditerranéens concernés, dans le cadre des accords de partenariat, de projets d'int ...[+++]

The Council considers that the Trieste Conference should: - give an impetus to Euro-Mediterranean energy cooperation and define guidelines for the partnership in this field, in accordance with the principles and mechanisms set up in Barcelona; - launch a debate around the themes dealt with by the Commission communication and especially on: (i) the modalities of possible participation in the Energy Charter by the Euro-Mediterranean partners which are not members of it; (ii) the implementation of projects of common interest adopted by the European Parliament and the Council in the field of gas and electricity trans-European networks with ...[+++]




D'autres ont cherché : l'industrie devrait donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'industrie devrait donner ->

Date index: 2024-07-06
w