Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'industrie canadienne des métaux non ferreux

Vertaling van "l'industrie canadienne semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'industrie canadienne des métaux non ferreux : le nickel et le cuivre : un rapport spécial [ L'industrie canadienne des métaux non ferreux : le nickel et le cuivre | L'industrie canadienne des métaux non ferreux ]

Canada's nonferrous metals industry: nickel and copper: a special report [ Canada's nonferrous metals industry: nickel and copper | Canada's nonferrous metals industry ]


Industrie canadienne de services de base de données électroniques : incidence des services étrangers et compétitivité canadienne [ Industrie canadienne de services de base de données électroniques ]

The Canadian electronic database industry: impact of foreign services and Canadian competitiveness [ The Canadian electronic database industry ]


Code d'hygiène à l'intention de l'industrie canadienne des services alimentaires [ Code d'hygiène à l'intention de l'industrie canadienne des services d'alimentation | Code d'hygiène des aliments pour l'industrie de l'alimentation au Canada ]

The Sanitation Code for Canada's Foodservice Industry
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'industrie canadienne semble vouloir reconnaître que même si des progrès considérables ont été accomplis au cours de la dernière série afin d'assujettir l'agriculture à des règles efficaces qui s'appliquent à tous de la même façon, de se débarrasser de toutes les exceptions spécifiques à chaque pays et de convertir tous les contingents d'importation et toutes les différentes taxes à l'importation en des équivalents tarifaires, le fait est que pour en arriver là, il a fallu faire des compromis.

Where the Canadian industry seems to be converging is in the recognition that although considerable progress was made in the last round to bring agriculture under effective rules that applied equally to all, got rid of all these country-specific exceptions, and converted all these import quotas and variable import levies into tariff equivalents, the reality is that in order to get that outcome, compromises were made.


L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, la première chose qui me frappe dans la question, c'est que le député semble reconnaître enfin que le plan du gouvernement du Canada pour les industries canadiennes est tout à fait juste et demande à chaque industrie dans chaque province de faire sa part.

Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the first thing that strikes me in this question is that the member appears to be finally acknowledging that the Government of Canada's plan for Canadian industry is perfectly fair and calls on each industry in each province to do its share.


Il semble inadmissible que le gouvernement choisisse d'imposer à l'industrie canadienne du bois d'oeuvre un nouveau fardeau bureaucratique alors que cette industrie traverse déjà une période de grandes difficultés.

It boggles the mind that the government would choose to burden the Canadian lumber industry with another level of bureaucracy during this tough time for the industry.


Si nous consultons le projet de loi lui-même et lisons le commentaire, il semble généralement reconnu que le projet deloi C-55 vise à protéger la culture canadienne - c'est d'ailleurs ce que le parrain du projet de loi au Sénat a soutenu l'autre jour - et, plus particulièrement, à protéger l'industrie canadienne des périodiques d'une concurrence déloyale des magazines à tirage dédoublé.

It seems generally accepted, if we go to the bill itself and read the commentary, that Bill C-55 is designed to protect Canadian culture - that is what the proponent of the bill in the Senate argued the other day - and, more particularly, to protect the Canadian magazine industry from unfair competition by split-run magazines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une chose est intéressante à remarquer c'est que, contrairement à 1995-1996, il semble que l'industrie canadienne et québécoise—je peux le garantir pour ce qui est de l'industrie québécoise—est unie.

One interesting thing is that, contrary to 1995-96, it seems that the Canadian and Quebec industry, and I can guarantee this for the Quebec industry, is united.




Anderen hebben gezocht naar : l'industrie canadienne semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'industrie canadienne semble ->

Date index: 2022-06-20
w