Maintenant, si un budget doit être préparé sans que l'on tienne compte de la conséquence de cette industrie bancaire—ce qu'en fait elle peut faire pour avoir une incidence sur l'économie canadienne, que ce soit positivement ou négativement—est, je dirais, très insouciant.
Now, for a budget to be framed without taking into account the consequence of that banking industry—what, in fact, it can do to impact the Canadian economy, either positively or negatively—is, I would say, very reckless.