Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand
Allemand
Allemand de l'Est
Allemand de l'Ouest
Allemande de l'Est
Allemande de l'Ouest
Allemands
Association de l'industrie allemande de la confiserie
BDI
DE
DIHT
Est-Allemand
Est-Allemande
Fédération allemande de l'automobile
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération automobile allemande
Fédération de l'industrie allemande
Fédération de l'industrie automobile
Fédération des industriels allemands
Ge
Langue allemande
Ouest-Allemand
Ouest-Allemande
Travailleur de l'industrie textile
VDA

Traduction de «l'industrie allemande » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry


Association de l'industrie allemande de la confiserie

Association of the German Confectionery Industry


Fédération allemande de l'automobile | Fédération automobile allemande | Fédération de l'industrie automobile | VDA [Abbr.]

Federation of German Automobile Manufacturers


Allemand de l'Ouest [ Ouest-Allemand | Allemande de l'Ouest | Ouest-Allemande ]

West German


Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German




allemand (1) | langue allemande (2) [ DE ]

German [ DE ]


travailleur de l'industrie textile

Textile material worker


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
BDLI - Association des industries aérospatiales allemandes

BDLI - German Aerospace Industries Association Germany


l'absence d'avantages économiques sélectifs, au motif que l'aide à l'électricité EEG remplit les critères de l'arrêt Altmark (19) et que les réductions en faveur des gros consommateurs d'énergie ne font qu'atténuer un désavantage existant de l'industrie allemande,

the absence of selective economic advantages, on the grounds that the support for EEG electricity meets the criteria of the Altmark judgment (19) and that the reductions for energy-intensive users merely amount to mitigating an existing disadvantage of the German industry;


Elle a participé à l'achat des pompes à vide d'origine japonaise identifiées dans une centrale nucléaire du pays, ainsi qu'à des achats en rapport avec l'industrie nucléaire par l'intermédiaire d'un ressortissant allemand.

Namchongang has been involved in the procurement of Japanese origin vacuum pumps that were identified at a DPRK nuclear facility, as well as nuclear-related procurement associated with a German individual.


Enfin et surtout, vous ne pouvez plus vous permettre, dans ce débat, de paraître l'ami de l'industrie allemande et de toutes ces entreprises dont le nom commence par E, soit EDF, E.ON et EnBW.

Most importantly, you can no longer be seen to be on the side of German industry and all the power companies whose names begin with E – EDF, E.ON and EnBW – in this discussion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À Noël, je lirai le livre Sauver notre argent de M. Henkel, l’ancien président de la Fédération de l’industrie allemande.

Over Christmas I will be reading the book ‘Save our Money’ by Mr Henkel, former president of the Federation of German Industry.


Je n’ai pas été choqué qu’on défende l’industrie en général et l’industrie allemande en particulier. Parce que je vois trop – et je le dis au président Schulz, comme au président Daul – je vois trop les ravages que fait le désastre de la finance dans des pays qui n’ont pas défendu avec suffisamment de force leur industrie.

I was not shocked by your defence of industry in general and German industry in particular, because I see too often – I say this to Mr Schulz, as well as to Mr Daul – I see too often the devastating effects of the financial crisis in countries that have not defended their industries strongly enough.


Évidemment, vous avez raison de dire que les présidents ou les présidentes devraient faire leurs expériences, mais M Merkel, qui a été présidente ici, cette chancelière du climat, une fois qu’elle est redevenue uniquement chancelière de l’Allemagne, elle s’est mise sous la coupe de l’industrie allemande et non pas de l’intérêt européen.

You are obviously right to say that presidents need to get experience, but Mrs Merkel, the climate chancellor, was President-in-Office here, and once she went back to just being the German Chancellor, she fell into the clutches of German industry and forgot about the European interest.


Si nous ouvrons le marché des réparations ainsi que le marché secondaire des pièces détachées, il est plus que probable que les emplois créés par de petites et moyennes entreprises - et nous reconnaissons tous leur importance pour l’industrie en général et l’industrie allemande en particulier - feront plus que compenser la perte d’emplois occasionnés par la décision prise par les constructeurs automobiles d’externaliser leurs composantes - leurs pièces détachées - à des fournisseurs situés au-delà des frontières de l’Union européenne.

If we open the market for repairs and the secondary market for spare parts, it is more than likely that the jobs created by small and medium-sized enterprises – which, we all agree, are very important for industry in general and in particular for German industry – will more than compensate for the loss of jobs as car manufacturers have been outsourcing their components – their spare parts – to suppliers beyond the confines of the European Union.


ERASM a indiqué que le projet TEGEWA (financé par l'association de l'industrie allemande des agents de surface) s'y employait, dans le but d'optimiser les conditions expérimentales de la méthode de criblage 311 de l'ECETOC/OCDE, et que les résultats seraient connus dans environ deux ans.

ERASM announced that the TEGEWA project (funded by German surfactant industry association) is working in that direction, aiming to optimize the experimental conditions of the ECETOC/OECD 311 screening method and that results will be available in about 2 years.


considérant que le nouveau groupe ATH/Rheinstahl, qui deviendra l'un des trois plus importants konzern de l'industrie allemande, occupera sur le marché oligopolistique de l'acier, de par sa force financière et économique, ainsi que de par sa forte diversification, une position prééminente;

The financial and economic power and high degree of diversification of the new ATH/Rheinstahl Group, which will be one of three largest industrial undertakings in Germany, will place it in a commanding position within the steel market oligopoly.


w