Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cell.
Cellulaire
Conduite indigne d'un membre
Façon indigne
Indigne d'hériter
Indigne de foi
Indigne de l'asile
Indigne de succéder
Manière indigne
Mobile
Punissabilité indépendante de l'entreprise
Radiotéléphone cellulaire
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Tél. cell.
Téléphone cellulaire
Téléphone mobile

Vertaling van "l'indignation de celles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
indigne de succéder | indigne d'hériter

debarred from succession




se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


indigne de l'asile

unworthy of asylum | ineligible for asylum


conduite indigne d'un membre

conduct unbecoming a member




mur d'une nappe libre ou captive à pression supérieure à celle d'une nappe sous-jacente | mur d'une nappe à pression supérieure à celle d'une nappe sous-jacente

negative confining bed


téléphone cellulaire | tél. cell. | téléphone mobile | cellulaire | cell. | mobile | radiotéléphone cellulaire

cellular telephone | cellular phone | cell phone | mobile telephone | mobile phone | cellular terminal


marques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaire

trade marks with a date of application for registration earlier than that of the application for registration of the Community trade mark


punissabilité indépendante de l'entreprise | punissabilité cumulative de l'auteur et de l'entreprise | concours de la punissabilité de l'auteur et de celle de l'entreprise

aggregate criminal liability of the corporation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La présence de drapeaux sur les pupitres pourrait conduire à des conduites indignes, comme celle que nous avons vue de la part du Parti réformiste.

Displaying flags on the desks of the members could invite further indignity to the flag as exhibited by the Reform Party.


Je ne peux pas croire que les membres du comité auraient pu prendre part à des manigances aussi indignes que celles que dénoncent les tenants de la théorie du complot.

In my estimation, the committee members would not have participated in such a conspiracy as suggested by the conspiracy theorists.


1. admet que des progrès, qui n'ont que trop tardé, ont finalement été réalisés afin d'améliorer les conditions de travail et de sécurité sur les lieux de travail; déplore vivement qu'une catastrophe de l'ampleur de celle du Rana Plaza, et l'indignation qu'elle a provoquée dans l'opinion publique, aient été nécessaires pour initier les premiers changements dans les relations industrielles dans le secteur du prêt-à-porter au Bangladesh;

1. Acknowledges that long-overdue steps in the right direction have been taken to improve working conditions and safety in the workplace; deeply regrets that apparently a disaster of the scale of Rana Plaza, and the public outcry that followed, needed to happen to initiate the first steps towards change in the industrial relations system in the RMG sector in Bangladesh;


En ce qui concerne la santé maternelle et tout ce que vous avez dit, je ne puis que partager l'engagement et l'indignation de celles qui se sont exprimées, notamment en ce qui concerne les liens avec le virus HIV, en précisant que l'Union va financer le Fonds mondial contre le SIDA à hauteur de 91 millions d'euros en 2007, et ce au titre de premier donateur à ce fonds pour cette année.

As regards maternal health and everything you have said, I can only share the commitment and indignation of those who have spoken, particularly as regards the links with the HIV virus, and say that the EU is going to finance the Global Fund to fight AIDS to the tune of EUR 91 million in 2007, as the leading donor to this fund for that year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. s'indigne également, étant donné que la logistique des forces américaines et celles des forces de l'OTAN et de la FIAS suivent des voies similaires, de ce que la traçabilité intégrale de la contribution financière de l'Union pourrait également ne pas être pleinement garantie dans tous les cas;

47. Is equally appalled by the fact that, since US and NATO/ISAF military logistics follow similar lines, the full traceability of EU financial contributions might not be fully guaranteed in all cases;


Nous sommes toujours prêts à observer une minute de silence pour les victimes d’attaques terroristes, comme celles de Madrid et de Londres, et même celles du 11 septembre à New York et Washington, mais lorsqu’il s’agit de prendre des mesures et d’agir de manière à prévenir de telles attaques terroristes à l’avenir, nous n’y parvenons pas, intéressés que nous sommes avant tout par la sauvegarde des droits des personnes soupçonnées de terrorisme. Par conséquent, cette indignation sélective du Parlement européen est déplacée.

We are always prepared to observe a minute’s silence for the victims of terrorist attacks such as those in Madrid and London, and even those of 11 September in New York and Washington, but, when it comes to taking measures and taking action which must help prevent such terrorist attacks in future, we fail to deliver, being primarily interested in safeguarding the rights of the terror suspects. It follows that this European Parliament’s selective indignation is misplaced.


Les querelles amères comme celle portant sur le pacte de stabilité et de croissance et l'indigne marchandage entre gouvernements nationaux ternissent le bon travail en cours dans l'UE pour construire une société meilleure au bénéfice de tous.

Bitter disputes like that over the Stability and Growth Pact and unseemly horse-trading between national governments detract from the good work which is going on in the EU to build a better society for everyone.


On propose de reporter de 6 mois l'adoption du projet de loi en troisième lecture pour nous permettre de faire toute la lumière sur ce processus indigne d'une institution comme celle de la Chambre des communes, indigne d'une position comme celle que nous occupons comme députés et, a fortiori, comme président ou présidente de comité.

We are moving that adoption of this bill at third reading be postponed for six months so that we can get to the bottom of this process, which is unworthy of an institution such as the House of Commons, unworthy of us as MPs and, a fortiori, of anyone holding the position of committee chair.


Mais, une fois encore, l'indignation ne peut masquer la responsabilité de l'impérialisme britannique dans la guerre civile en Sierra Leone, celle de la France vis-à-vis du régime dictatorial de Guinée, ou encore, celle des grands trusts du diamant, de Beers en tête, dans le financement direct ou indirect des bandes armées.

However, once again, outrage is not enough to conceal British imperialist involvement in the civil wars in Sierra Leone, France’s involvement in Guinea’s dictatorship or even the involvement of large diamond traders, led by de Beers, in funding, the armed gangs directly or indirectly.


Bien qu'étant évidemment en accord avec le principe de la motion, je dois vous avouer que nous sommes indignés que celle-ci ait été déposée sans la courtoisie d'avoir consulté au préalable la Société nationale de l'Acadie.

Although, obviously I agree with the principle of the motion, I must tell you that we are indignant about the fact that it was brought forward without anyone having the courtesy to consult the Société nationale de l'Acadie beforehand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'indignation de celles ->

Date index: 2023-08-23
w