Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aimable indifférence
Carte d'indifférence
Champ d'indifférence
Courbe d'indifférence de consommateur
Courbe d'indifférence du consommateur
Ignorant de la dimension de genre
Inaction bénigne
Indifférence aimable
Indifférence bienveillante
Indifférence polie
Indifférence à la couleur de peau
Indifférent
Indifférent au genre
Indifférent aux sexospécificités
Insensible au genre
Insensible à la dimension de genre
MIT
Méthodologie de l'indifférence commerçant
Négligence bénigne
Qui ne tient pas compte des sexes
Sans distinction de sexe
Test d'indifférence
Test d'indifférence du marchand
Test du touriste
Théorie de l'indifférence

Vertaling van "l'indifférence face " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aimable indifférence | inaction bénigne | indifférence bienveillante | indifférence polie | négligence bénigne

benign neglect


méthodologie de l'indifférence commerçant | test d'indifférence | test d'indifférence du marchand | test du touriste | MIT [Abbr.]

Merchant Indifference Test | MIT [Abbr.]


indifférence aimable | indifférence bienveillante

benign neglect


champ d'indifférence [ carte d'indifférence ]

indifference map


courbe d'indifférence du consommateur [ courbe d'indifférence de consommateur ]

consumer's indifference curve


qui ne tient pas compte des sexes [ sans distinction de sexe | indifférent aux sexospécificités | ignorant de la dimension de genre | insensible à la dimension de genre | indifférent au genre | insensible au genre ]

gender-blind


négligence bénigne | indifférence bienveillante | indifférence aimable

benign neglect




indifférence à la couleur de peau

color blindness (1) | color-blindness (2) | colour blindness (3) | colour-blindness (4)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut saluer ici le courage de ceux et de celles qui, par leur action, tentent de faire bouger l'édifice de l'indifférence face à la violence.

We must salute the courage of all the men and women who are working to break down the wall of indifference to violence.


Pourtant, de plus en plus de voix s'élèvent pour dire qu'on ne peut pas rester indifférents face à cette tragédie, et notamment, la voix d'une coalition de groupes religieux et syndicaux, dont le groupe de M. Allmand.

But, increasingly, we hear voices saying we must not remain indifferent to this tragedy. These voices include a coalition of religious and union organizations, including Mr. Allmand's group.


Notre pays, qui possède une longue et fière tradition de promotion du respect de la vie et de la dignité humaine à travers le monde, ne peut rester indifférent face à de tels abus et à de telles atrocités.

Our country, with its long and proud tradition of promoting respect for human life and human dignity throughout the world, cannot remain indifferent to such abuses, such atrocities.


Les membres du Conseil sont indifférents face aux difficultés des travailleurs et des gens ordinaires et, malheureusement, ils proposent de figer les politiques néolibérales qui ont déjà provoqué de graves crises en Grèce et en Irlande et qui menacent le Portugal et d’autres États membres.

The Council members are indifferent to the struggle of workers and ordinary people and, unfortunately, what they are proposing is to make permanent the neoliberal policies that have already led to serious crises in Greece and Ireland and are threatening Portugal and other Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à dire que nous ne pouvons vraiment pas rester indifférents face à la difficile question de la discrimination telle que les membres des Roms la vivent et face à leur exclusion de la société et du marché du travail.

I should say that we cannot really shrug off the difficult issue of discrimination, as members of the Roma experience it, and their exclusion from society and from the labour market.


3. condamne, dans les termes les plus vifs, le meurtre d'Anna Politkovskaïa et invite instamment les autorités russes à autoriser une enquête internationale indépendante, impartiale et efficace sur cet assassinat afin d’identifier et de punir les responsables de ce crime marqué par la lâcheté; fait part de l’inquiétude que lui inspire la nomination de l’ancien ministre de la justice, M. Chaika, à la tête de l’enquête, alors que celui-ci est resté indifférent face aux violations des droits de l’homme en Tchétchénie lorsqu’il a occupé ce poste;

3. Condemns the murder of Anna Politkovskaya in the strongest terms, and calls on the Russian authorities to permit an international, independent, impartial and efficient inquiry to identify and punish those responsible for this cowardly crime; expresses its concern at the appointment, as head of the current investigation, of former Justice Minister Chaika, who neglected human rights violations in Chechnya when he was in office;


Bien entendu, personne ne peut rester indifférent face aux événements du Moyen-Orient, y compris face aux changements majeurs au Liban, où la population exige également le droit à la liberté et à la démocratie.

Of course, none of us can remain indifferent in the face of events in the Middle East, including the major changes in Lebanon, where people are also demanding the right to freedom and democracy.


Nous ne pouvons rester indifférents face aux attentats qui terrifient les enfants d'Israël, et nous ne pouvons rester indifférents envers les souffrances du peuple palestinien, peuple nié et humilié.

We cannot remain indifferent in the face of attacks that terrify the children of Israel, and we cannot remain indifferent towards the suffering of the Palestinian people, a people that has been oppressed and humiliated.


Il règne en Europe, où l'on a pu constater que le développement de la maladie pouvait être limité, un sentiment croissant d'autosatisfaction associé à l'ignorance ou l'indifférence face à la gravité du problème dans les pays ACP.

There is a growing sense of complacency in Europe, where spread of the disease had been proved to be avoidable, coupled with ignorance of or insensitivity to the scale of the problem in ACP countries.


Il n'est pas question ici des Kevin Hollinsky du monde entier, mais de criminels endurcis qui ont prouvé par leurs actes leur indifférence face à la sécurité de la société et à la loi du pays.

We are not talking about the Kevin Hollinskys of the world, but about hard core offenders who have shown by their actions that they care nothing about the safety of society.


w